“强弩之末,矢不能穿鲁缟”是什么意思?
《汉书·韩安国传》:“强弩之末,不能入鲁缟;冲风之衰,不能起毛羽。”—一即使是强弓射出的利箭,射到极远的地方,力量已尽时,就连极薄的鲁缟也射不穿了;即使是狂暴的烈风,刮过去后,剩下最后的一丝微力,就连极轻的羽毛都吹不起来。(缟,是一种白色的薄绢,以古时鲁国所产为最薄最细,故称鲁缟。)
韩安国,字长孺,汉初人。汉武帝时,为御史大夫。当时,北方的匈奴,派人到汉朝来要求和好,武帝就同大臣商议对策。有一个名叫王恢的,曾在靠近匈奴的边境地区当过许多年地方官,很熟悉匈奴的情况,他说:“跟匈奴和好,总是长久不了,不出三几年,它就又要背约,不如不理它,干脆爱兵,把其彻底征服。”
韩安国竭力反对,道:“人家派人来同我们和好,我们反而进攻,这怎么说得过去?况且,千里远征,路途跋涉,战线拉得很长,人马拖得很累,强弩之末,不能入鲁缟,冲风之衰,不能起毛羽,我们未必能打胜仗!”
大臣们都认为韩安国说得有理,汉武帝也表示同意,于是接受匈奴要求,进行和好谈判,建立和好关系。
这段故事,在《史记·韩长孺列传》也有记载,不过文字稍有不同,其中“强弩之末”两句,写作“强弩之极,矢不能穿鲁缟;冲风之末,力不能漂鸿毛。”意思完全相同。
《三国志·蜀志·诸葛亮传》载,曹操大举南下时,诸葛亮访问东吴,请孙权出兵,同刘备一起,合力抗御曹操。诸葛亮谈到,曹操兵力虽强,却已相当疲劳:“曹操之众,远来疲敝,闻追豫州(指刘备)轻骑一日一夜行三百余里,此所谓‘强弩之末,势不能穿鲁缟’者也!”
比喻力量已极度衰竭、毫不中用,就常用“强弩之末”来形容。
强弩所发之矢飞行已达末程知,连轻薄的鲁缟也穿不破了。比喻势力已经衰竭,不能再起作用。道
《三国志·蜀志·诸葛亮传》中有云:“此所谓强弩之末,势不能穿鲁缟也。”版鲁缟,古代为山权东鲁国的丝绸名产,为一种白色生绢,较薄。
》:“强弩之末,不能入鲁缟;冲风copy之衰,不能起毛羽。”—一即使是强弓射出的利百箭,射到极远的地方,力量已尽时,就连极薄的鲁缟也射不穿了;度即使是狂暴的烈风,刮过去后,剩下最问后的一丝微力,就连极轻的羽毛都吹不起来。(缟,是一种白色的薄绢答,以古时鲁国所产为最薄最细,故称鲁缟。)
强弩之末是何意?出自于哪?
【释义】弩:古代用机械发箭的弓。强弩所发的箭,飞行已达末程。比喻强大的力量已经衰竭,不能再起作用。
【出处】汉·司马迁《史记·韩长孺列传》。
韩安国是西汉时梁王刘武的中大夫。后来触犯国法。本来应该杀头,可考虑到他在平定“吴楚七国之乱”中有功,就革职为民。他就一直在家闲居。
直到汉武帝做了皇帝,知道韩安国很有才能,便起用他担任北地都尉的职务,不久又升迁为大司农。
后来,由于韩安国平定战乱有功,汉武帝又让他作了御史大夫。这时,汉朝和匈奴的关系时而交战,时而议和。一次,匈奴方面突然派了一位使者来议和,武帝一时之间也难以决定,便召集朝廷的文武大官,共同来讨论这件事。
大臣中有个叫王恢的,过去曾在边疆做过几年官,对于匈奴的情况相当了解,他认为凭汉朝的军事实力,一定能扫平匈奴,因此他反对和匈奴议和;而且建议汉武帝立即采取行动,发兵到边疆去征伐匈奴。
在场的官员听了,大都保持沉默,只有韩安国站出来大声反对说:“现在匈奴的兵力日益壮大,而且又神出鬼没,流窜不定,如果我们要出兵千里去围剿他,那不但很难成功而且人马到那就疲惫不堪,会给匈奴以逸待劳、得以致胜的机会。这情形就像是射出的箭矢飞行到最后没有力量的时候,连最薄的绸缎也无法穿破;狂风的尾巴,连很轻的羽毛也无法吹动一样。这并不是因为开始时力量不强,而是因为到了最后,力量哀竭,起不了什么作用了。(强弩之极,矢不能穿鲁缟;冲风之末,力不能漂鸿毛。非初不劲,末力衰也。)我们现在如果发兵征讨匈奴,实在是不智之举。依我的看法,倒不如和他们缔约谈和。”
大家都觉得他的见解很有道理,汉武帝便采纳了韩安国的意见,同意和匈奴议和。于是,一场可能发生的战争,就此冰消瓦解。
强弩之末是什么意思
意思是强弩所发的弓箭已达射程的最远处,比喻强大的力量已经衰竭。
读音:qiángnǔzhīmò。
用法百:偏正式;作宾语、定语;含贬义。
出处:西汉·司马迁《史记·韩安国列传》:“强弩之极,矢不能穿鲁缟,且臣度闻之,冲风之衰,不能起毛羽。
译文:强弩连鲁地所产的最薄的白绢也射不穿;而且臣听说,从下往上刮的强风,到了最后,连飘起雁毛的力量都没有了。问答
示例:敌人气势衰竭,看来已是强弩之末,我军胜利在望。
扩展资料
反义词
所向披靡
读音:suǒxiàngpīmǐ
释义:比喻力量所达到的地方,一切障碍全被扫除。
出处:西汉·司马迁《史记·项羽本纪》:“于是项王大呼驰下,汉军皆回披靡。”
译文:于是项羽大声呼喝向下直冲,汉军都溃败逃散。
用法:主谓式;作谓语、定语;含褒义。
示例:渡江战役以后,人民解放军势如破竹,所向披靡,迅速解放了中国大陆。答
强弩之末的翻译(高中文言文助读上哒)!!!
1、译文:
匈奴派人前来请求和亲,皇上交由朝臣讨论。大行王恢是燕地人,多次出任边郡官吏,熟悉了解匈奴的情况。他议论说:“汉朝和匈奴和亲大抵都过不了几年匈奴就又背弃盟约。不如不答应,而发兵攻打他。”
韩安国说:“派军队去千里之外作战,不会取得胜利。现在匈奴依仗军马的充足,怀着禽兽般的心肠,迁徙如同鸟飞一样,很难控制他们。我们得到它的土地也不能算开疆拓土,拥有了他的百姓也不能算强大,从上古起他们就不可能真心归附汉人。
汉军到几千里以外去争夺利益,那就会人马疲惫,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。况且强弩连鲁地所产的最薄的白绢也射不穿;从下往上刮的强风,到了最后,连飘起雁毛的力量都没有了,并不是他们开始时力量不强,而是到了最后,力量衰竭了。
所以发兵攻打匈奴实在是很不利的,不如跟他们和亲。”群臣的议论多数附合韩安国,于是皇上便同意与匈奴和亲。
2、原文:
匈奴来请和亲,天子下议。大行王恢,燕人也,数为边吏,习知胡事。议曰:“汉与匈奴和亲,率不过数岁即复倍约。不如勿许,兴兵击之。”
安国曰:“千里而战,兵不获利。今匈奴负戎马之足,怀禽兽之心,迁徙鸟举,难得而制也。得其地不足以为广,有其众不足以为强,自上古不属为人。
汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝。且彊弩之极,力不能穿鲁缟;冲风之末,力不能漂鸿毛。非初不劲,末力衰也。击之不便,不如和亲。”群臣议者多附安国,于是上许和亲。
扩展资料:
一、成语解析
【解释】:强弩所发的矢,飞行已达末程。比喻强大的力量已经衰弱,起不了什么作用。
【出自】:欧阳山《三家巷》二四:“至于军阀,那是强弩之末了。”
【语法】:偏正式;作宾语、定语;含贬义
【近义词】大势已去、强弩末矢、师老兵疲、罢夫羸老
【反义词】变化多端、势不可当、势不可挡、所向披靡
二、相关文言知识
互文见义。互文,即互文见义,意思是指上下文义互相阑发,互相补充。上文“强弩之极,矢不能穿鲁缟;冲风之末,力不能漂鸿毛”两句,句式相当,表达的意思互相补充,其中“极”与“末”的含义相近。这种现象就是互文见义。
参考资料来源:百度百科-强弩之末
【《强弩之末》原文】:
匈奴来请和亲,天子下议。大行王恢,燕人也,数为边吏,习知胡事。议曰:“汉与匈奴和亲,率不过数岁即复倍约。不如勿许,兴兵击之。”安国曰:“千里而战,兵不获利。今匈奴负戎马之足,怀禽兽之心,迁徙鸟举,难得而制也。得其地不足以为广,有其众不足以为强,自上古不属为人。汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝。且彊弩之极,力不能穿鲁缟;冲风之末,力不能漂鸿毛。非初不劲,末力衰也。击之不便,不如和亲。”群臣议者多附安国,于是上许和亲。
【注释】:
下议:交臣下议论。大行:职官名称安国:即韩安国。迁徙鸟举:迁徙如鸟飞一样。
疆:同“强”。不属为人:不可能真心归属汉人。虏以全制其敝:敌人凭养精蓄锐力利用汉军的疲劳而取胜。
初:开始
习:熟悉
约:盟约
举:飞
冲:猛烈
附:应和
率:往往
岁:年
倍:同“背”,背弃,违背
兴兵:发兵
负:依靠,依附
罢:同“疲”,疲劳,劳累
漂:同“飘”
【翻译】:
匈奴派人前来请求和亲,皇上交由朝臣讨论。大行王恢是燕地人,多次出任边郡官吏,熟悉了解匈奴的情况。他议论说:“汉朝和匈奴和亲大抵都过不了几年匈奴就又背弃盟约。不如不答应,而发兵攻打他。”韩安国说:“派军队去千里之外作战,不会取得胜利。现在匈奴依仗军马的充足,怀着禽兽般的心肠,迁移如同群鸟飞翔,很难控制他们。我们得到它的土地也不能算开疆拓土,拥有了他的百姓也不能算强大,从上古起他们就不可能真心归附汉人。汉军到几千里以外去争夺利益,那就会人马疲惫,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。况且强弩之末连鲁地所产的最薄的白绢也射不穿;从下往上刮的强风,到了最后,连飘起雁毛的力量都没有了,并不是他们开始时力量不强,而是到了最后,力量衰竭了。所以发兵攻打匈奴实在是很不利的,不如跟他们和亲。”群臣的议论多数附合韩安国,于是皇上便同意与匈奴和亲。
《汉书·韩安国传》:“强弩之末,不能入鲁缟;冲风之衰,不能起毛羽。”—一即使是强弓射出的利箭,射到极远的地方,力量已尽时,就连极薄的鲁缟也射不穿了;即使是狂暴的烈风,刮过去后,剩下最后的一丝微力,就连极轻的羽毛都吹不起来。(缟,是一种白色的薄绢,以古时鲁国所产为最薄最细,故称鲁缟。)
韩安国,字长孺,汉初人。汉武帝时,为御史大夫。当时,北方的匈奴,派人到汉朝来要求和好,武帝就同大臣商议对策。有一个名叫王恢的,曾在靠近匈奴的边境地区当过许多年地方官,很熟悉匈奴的情况,他说:“跟匈奴和好,总是长久不了,不出三几年,它就又要背约,不如不理它,干脆爱兵,把其彻底征服。”
韩安国竭力反对,道:“人家派人来同我们和好,我们反而进攻,这怎么说得过去?况且,千里远征,路途跋涉,战线拉得很长,人马拖得很累,强弩之末,不能入鲁缟,冲风之衰,不能起毛羽,我们未必能打胜仗!”
大臣们都认为韩安国说得有理,汉武帝也表示同意,于是接受匈奴要求,进行和好谈判,建立和好关系。
这段故事,在《史记·韩长孺列传》也有记载,不过文字稍有不同,其中“强弩之末”两句,写作“强弩之极,矢不能穿鲁缟;冲风之末,力不能漂鸿毛。”意思完全相同。
《三国志·蜀志·诸葛亮传》载,曹操大举南下时,诸葛亮访问东吴,请孙权出兵,同刘备一起,合力抗御曹操。诸葛亮谈到,曹操兵力虽强,却已相当疲劳:“曹操之众,远来疲敝,闻追豫州(指刘备)轻骑一日一夜行三百余里,此所谓‘强弩之末,势不能穿鲁缟’者也!”
比喻力量已极度衰竭、毫不中用,就常用“强弩之末”来形容。
参考资料:http://lyh.wlnw.gov.cn/asp/Book_G.asp?lyhid=1323,
【《强弩之末》原文】:
匈奴来请和亲,天子下议。大行王恢,燕人也,数为边吏,习知胡事。议曰:“汉与匈奴和亲,率不过数岁即复倍约。不如勿许,兴兵击之。”安国曰:“千里而战,兵不获利。今匈奴负戎马之足,怀禽兽之心,迁徙鸟举,难得而制也。得其地不足以为广,有其众不足以为强,自上古不属为人。汉数千里争利,则人马罢,虏以全制其敝。且彊弩之极,力不能穿鲁缟;冲风之末,力不能漂鸿毛。非初不劲,末力衰也。击之不便,不如和亲。”群臣议者多附安国,于是上许和亲。
【注释】:
下议:交臣下议论。大行:职官名称安国:即韩安国。迁徙鸟举:迁徙如鸟飞一样。
疆:同“强”。不属为人:不可能真心归属汉人。虏以全制其敝:敌人凭养精蓄锐力利用汉军的疲劳而取胜。
初:开始
习:熟悉
约:盟约
举:飞
冲:猛烈
附:应和
率:往往
岁:年
倍:同“背”,背弃,违背
兴兵:发兵
负:依靠,依附
罢:同“疲”,疲劳,劳累
漂:同“飘”
【翻译】:
匈奴派人前来请求和亲,皇上交由朝臣讨论。大行王恢是燕地人,多次出任边郡官吏,熟悉了解匈奴的情况。他议论说:“汉朝和匈奴和亲大抵都过不了几年匈奴就又背弃盟约。不如不答应,而发兵攻打他。”韩安国说:“派军队去千里之外作战,不会取得胜利。现在匈奴依仗军马的充足,怀着禽兽般的心肠,迁移如同群鸟飞翔,很难控制他们。我们得到它的土地也不能算开疆拓土,拥有了他的百姓也不能算强大,从上古起他们就不可能真心归附汉人。汉军到几千里以外去争夺利益,那就会人马疲惫,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。况且强弩之末连鲁地所产的最薄的白绢也射不穿;从下往上刮的强风,到了最后,连飘起雁毛的力量都没有了,并不是他们开始时力量不强,而是到了最后,力量衰竭了。所以发兵攻打匈奴实在是很不利的,不如跟他们和亲。”群臣的议论多数附合韩安国,于是皇上便同意与匈奴和亲。
匈奴派人前来请求和亲,皇上来交由朝臣讨论。大行王恢是燕地人,多次出任边郡官吏,熟悉了解匈奴的情况。他议论说:“汉朝和匈奴和亲大抵都过不了几年匈奴就又背弃盟约。不如不答应,而发兵攻打他。”韩安国说:“派军队去千自里之外作战,不会取得胜利。现在匈奴依仗军马的充足,怀着禽兽般的心肠,迁移如同群鸟飞翔,很难控制他们。我们得到它的土地也不能百算开疆拓土,拥有了他的百姓也不能算强大,从上古起他们就不可能真心归附汉人。汉军到几千度里以外去争夺利益,那就会人马疲惫,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。况且强弩之末连鲁地所产的最薄的白绢也射不穿;从下往上刮的强风,到了最后,连飘起雁知毛的力量都没有了,并不是他们开始时力量不强,而是到了最后,力量衰竭了。道所以发兵攻打匈奴实在是很不利的,不如跟他们和亲。”群臣的议论多数附合韩安国,于是皇上便同意与匈奴和亲。
强弩之末是什么意思?
成语强弩之末拼音qiángnǔzhīmò释义强弩所发的矢,飞行已达末程。比喻强大的来力量已经衰弱,起不了什么作用。来源《史记·韩安国列传》:“强源弩之极,矢不能穿鲁缟。”《汉书知·韩安国传》:“且臣闻之,冲风之衰,不能起毛羽;强弩之末,力不能入鲁缟道。”示例至于军阀,那是强弩之末了。
★欧阳山《三家巷》二四
意思是:强弩所发的矢,飞行已达末程。比zd喻强大的力量已经衰弱,起不了什么作用。
(来源《史记·韩安国列专传》:“强弩之极,矢不能穿鲁缟。”《汉书·韩安国传》:“且臣闻之属,冲风之衰,不能起毛羽;强弩之末,力不能入鲁缟。”)
强弩之末是什么意思?
成语强弩之末拼音qiángnǔzhīmò释义强弩所发抄的矢,飞行已达末程。比喻强大的力量已经衰弱,起不了什么作用。来源《史记·韩安国列传》:“强弩之知极,矢不能穿鲁缟。”《汉书·韩安国传》:“且臣闻之,冲风之衰,不能起毛羽;强弩之末,力不能入鲁缟。”示例至于军阀,那道是强弩之末了。
★欧阳山《三家巷》二四
意思知是:强弩所发的矢,飞行已达末程。比喻强大的力量已经衰弱,起不道了什么作用。
(来源《史记·韩安国列传》:“强弩之极,矢不能穿版鲁缟。”《汉书·韩安国传》:“且臣闻之,冲风之衰,不能起毛羽;强弩之末,权力不能入鲁缟。”)
发表评论