请在后台配置页面设置顶部欢迎语

网站收藏

导航菜单

形容成语颠沛流离的意思及解释

形容成语颠沛流离的意思及解释

“我渴望被你珍藏,细细保管,免我饥,免我苦,免我颠沛流离,免我无枝可依。”这句话出自哪

出自《时有女子:她们的人生是一场盛宴》,作者是胭脂痕。

这句话的原文选段如下:

此后,日头将依旧东起西落。树红树绿,寒交暑,昼替夜,聚复散,谁没有了谁不行?

只是偶有一时半刻,窗外的花凛冽盛放,时钟嘀哒,或是风飘摇着从窗前过,寒鸦枝头无由惊起,我端坐,恍惚记起自己,也是曾有过故事的人。

而镜中女子,虽然曾青青子衿,虽然曾红酥小手,此时却肤燥面皱,垂垂老了。

我父,赐我以血。我母,铸我骨肉。使我以此六根,来于世。

但我此刻忽而厌憎,我嫌我这一介女儿身子,因了它,我从未片刻知道过自由。

我婉转铺排,极力挣,与图。但始终为它害,无由扑跌,与烦恼交握,堕于黯无尽日的因果。

我一生渴望被藏好,妥善安放,细心保存。免我苦,免我惊,免我四下流离,免我无枝可依。

但那人,我知,我一直知,他永不会来。

扩展资料

《时有女子:她们的人生是一场盛宴》赏析

《时有女子:她们的人生是一场盛宴》是一本不同于以往写女性名人的书,作者摒弃了传统的传记式写法,立足于从表象中发掘深层次的内涵,注重观点的确立,揭开女性名人的神秘面纱,深入浅出地分析她们成功的经验以及失败的教训。

旨在教会读者明白一些做女人必须要懂的道理,作者总结的每一条“女性生存法则”对于女性读者来说都是“金玉良言”,榜样的力量更能激发起社会对于女性幸福的关注。

参考资料:百度百科-时有女子

出自:女作家匡匡写的作品《七曜日》-时有女子中。

原文是:

我一生渴望被人收藏好,妥善安放,细心保存。免我惊,免我苦,免我四下流离,免我无枝可依zd。

但那人,我知,我一直知,他永不会来。

扩展资料

《七曜日》以文字之奇崛、意象之繁魅,自内成国度。宛若摒绝男身与男尘、叛逆于上帝权柄之外的,女子自给自足小宇宙。

摘要:

我一生渴望被人收藏好,妥善安放,细心保存。免我惊,免我苦,免我四下流离,免我无枝可依。

但那人,我知,我一直知,他永不会来。

——《时有女子》

参考资料:百度百科-匡匡

1、这句话出自胭脂痕,所写的《时有女子》。

2、原文:

我一生渴望被藏好,妥善安放,细心保存。免我苦,免我惊,免我四下流离,免我无枝可依。

但那人,我知,我一直知,他永不会来知。

扩展资料:

1、胭脂痕,80后女子,留日自由作家,新浪,网易专栏作家,曾任电影记者,网站编辑等职。赴日后开始小说创作,将生活转为白昼,将所有热爱转为半地下的自由撰稿人,现居北道京。

2、《时有女子:她们的人生是一场盛宴》是一本不同于以往写女性名人的书,作者摒弃了传统的传记式回写法,立足于从表象中发掘深层次的内涵,注重观点的确立,揭开女性名人的神秘面纱,深入浅出地分析她们成功的经验以及失败的教训,旨在教会读者明白一些做女人必须要懂的道理,

3、作者总结的每一条“女性生存法则”对于女性读者来说都是“金玉良言”,榜样答的力量更能激发起社会对于女性幸福的关注。

参考资料:时有女子-百度百科

这句话出自于匡匡2012年所作《时有女子:她们的人生是一场盛宴》这本书中。

文章中的原句:“我一生渴望被人收藏好,妥善安放,细心保存。免我惊,免我苦,免我四下流离,免我无枝可依。但那人,我知,我一直知,他永不会来。”

网络上流行的只有前半句话,也是最出名的句子。

扩展资料

这句话的大意是:我这一生所追求的是能有个人,爱我懂我,心疼我,照顾我,体贴我,能与我安稳的共度一生。

匡匡,又叫胭脂扣,英文raku,作家,曾任电影记者,网站编辑等职。赴日后开始小说创作。

匡匡在《时有女子》里写到两个相好的女子最终因一男子生分,她说,世事不外如是,我不来负你,你便来负我了。哪有什么例外呢。就这样狠心砍断昔日情分。此后,日头将依旧东起西落。树红树绿,寒交暑,昼替夜,聚复散,谁没有了谁不是不行,只是细细想来到底是凉意浸肌。有什么事情是大到不能被原谅的呢,又有什么事情非得让两人相忘于江湖?

这是一本不同于以往写女性名人的书,作者摒弃了传统的传记式写法,立足于从表象中发掘深层次的内涵,注重观点的确立,揭开女性名人的神秘面纱,深入浅出地分析她们成功的经验以及失败的教训,旨在教会读者明白一些做女人必须要懂的道理,作者总结的每一条“女性生存法则”对于女性读者来说都是“金玉良言”,榜样的力量更能激发起社会对于女性幸福的关注。

参考资料:百度百科-时有女子

百度百科-匡匡

匡匡的《时有女子》我渴望一生被你珍藏

我渴望一生被你珍藏

我渴望一生被你珍藏

轻柔安放,在你的心房

免我惊,免我忧,免我四处流浪zhidao

我渴望一生被你珍藏

哄我哭,逗我笑,还要耐心听我讲

心事和梦想

你的胸怀,是我冷了内能够沐浴的暖洋

你的肩膀,是我累了可以停泊的归港

我渴望我的一生被你珍藏

从恋人,到新娘

直到夕阳红了,头容发白了,相片枯黄,枯黄....

我渴望我的一生被你珍藏

直到地久天长,地久天长....

此生若能得幸福安稳, 谁又愿颠沛流离, 这句话是什么意思?

就是说如果有一个可以幸福美满的生活,没有人会愿意过那种居无定所的日子。这句话一般都是表达自己对美好生活的向往,希望能够有机会得到幸福生活。

出自:《陈二狗的妖孽人生》——烽火戏诸侯

这句话还有下一句:此生若得幸福安稳谁又愿颠沛流离因为未曾到达所以羡慕已到抄达的人……

扩展资料:

《陈二狗的妖孽人生》内容简介:

一个农村刁民的逆天人生。衣衫褴褛的老人知蹲坐在破败房子前的白桦木墩子上,喝一口自制的烧酒,抽一口极烈的青蛤蟆旱烟,眯起眼睛,望着即将落入长白山脉的夕阳,朝身旁一个约莫六七岁、正陪着一黑一白两头土狗玩道耍的小孩子说道:“浮生,最让东北虎忌惮的畜生,不是皮糙肉厚的黑瞎子,也不是600斤的野猪王,而是上了山的守山犬。”

许多年后,老人躺进了一座不起眼的坟包,那个没被大雪天刮烟炮冻死、没被张家寨村民戳脊梁骨白眼死的孩子终于走出大山,来到城市,像一条进了山的疯狗,咬过跪过低头过,所以荣耀。

其爷如老龟,死于无名。其兄如饥鹰,搏击北方。其父如瘦虎,东临碣石。

那绰号陈二狗的他,能否打拼出一世荣华?

参考资料:

《陈二狗的妖孽人生》——百度百科

“此生若能得幸福安稳,谁又愿颠沛流离”的意思是:如果能够过上幸福安稳的生活,没人愿意流离失所。

出自:《陈二狗的妖孽人生》——烽火戏诸侯

原文:心有猛虎,细嗅蔷薇。克制不住的溺爱何时能够唤醒谁的觉醒?那种深入骨髓的害怕失去又有谁明白。就像是眼睁睁看着自己心爱的糖果被别人握在手里的疼痛。

每个人心里都有一种坚持,坚持本身就是一种价格。看似坚强,其实脆弱。人们都想要笑着说,“Hey,Iwilltakeagood。”可是真正能够做到这样的人又有几个?即使失去背后是剧烈的疼痛,转过脸也要灿烂的微笑。可是又有谁不想展现拥有后的笑容?记得,不要错过,请相信。看,其实我们都只是平凡的人,想要那种不平凡的生活,终究只是一场幻境。

在梦醒时分睁开眼睛就能看到身边的笑容。在半夜时分挣扎呓语会有人搭盖被单。在清晨时分准备洗漱会有人挤好牙膏递上毛巾。在深夜时分加班工作疲惫饥饿会有人送上暖饭看着吃完递上纸巾。在每一次一起旅行中都能相互依伴。在很多次一起乘车中忘记方向时间或是车站。这些才是真正的生活,真正的现实。而那些所谓的满足和孤单,委屈和迁就,才是不靠谱的终会破灭的幻想。

幸福是什么?所谓幸福就是,心甘情愿义无反顾去做想做的事。想要自己幸福,就要牺牲对方,满足自己。反之,想要给对方幸福,就要牺牲自己,满足对方。这个世界本就不存在公平。上帝赋予你什么的时候,一定会相应的拿走另一些什么。鱼和熊掌不可兼得,两全其美并不现实。

有阳光,自然有阴影。极端或者消极,却只能是思想,是不可以带到生活中的。那样不仅毁掉了自己的人生,更牵扯到身边的一切,在乎你的人,还有你在乎的人。

看看看,天就快要亮了,想念却依然不断不灭。黑暗中一定可以抓住你奢望的心安。可是我还是什么都不能问,什么都不能说。逃避,等待,期盼,谁知道?谁又不知道?我现在不想说话,谁都不想理。所以不要问我,不要问我。想说的时候有人会知道。

谁拿流年乱了浮生,又借浮生乱了红尘。此生若能得幸福安稳,谁又愿颠沛流离。

作者简介:烽火戏诸侯,原为起点中文网专栏作家,现为纵横中文网专栏作家,网络小说新一代人气作家!代表作《极品公子》《陈二狗的妖孽人生》。本名:陈政华。生日:1986年11月8日,家乡:浙江省、杭州市、淳安县。爱好:文学、音乐、足球、DOTA游戏。长相:骨瘦如柴的眼镜男。绰号:眼镜男、大内总管、太监王子(由于断更太多。太监太多。)毕业院校:浙江工商大学

“颠沛流离”的下一句是什么?

羁旅他乡

【拼音】[jīlǚyìxiāng]

【解释】羁旅:寄居作客;异乡:他乡。在他乡寄居作客。

【出处】《列传·卷七十六译注》宋濂、王祎

【全文】

前代史传,皆以儒学之士,分而为二,以经艺颛门者为儒林,以文章名家者为文苑。然儒之为学一也,《六经》者斯道之所在,而文则所以载夫道者也。故经非文则无以发明其旨趣;而文不本于六艺,又乌足谓之文哉。由是而言,经艺文章,不可分而为二也明矣。

元兴百年,上自朝廷内外名宦之臣,下及山林布衣之士,以通经能文显著当世者,彬彬焉众矣。今皆不复为之分别,而采取其尤卓然成名、可以辅教传后者,合而隶之,为《儒学传》。

赵复,字仁甫,德安人也。太宗乙未岁,命太子阔出帅师伐宋,德安以尝逆战,其民数十万,皆俘戮无遗。进杨惟中行中书省军前,姚枢奉诏即军中求儒、道、释、医、卜士,凡儒生挂俘籍者,辄脱之以归,复在其中。枢与之言,信奇士,以九族俱残,不欲北,因与枢诀。枢恐其自裁,留帐中共宿。既觉,月色皓然,惟寝衣在,遽驰马周号积尸间,无有也。行及水际,则见复已被发徒跣,仰天而号,欲投水而未入。枢晓以徒死无益:“汝存,则子孙或可以传绪百世;随吾而北,必可无他。”复强从之。先是,南北道绝,载籍不相通;至是,复以所记程、朱所著诸经传注,尽录以付枢。

自复至燕,学子从者百余人。世祖在潜邸,尝召见,问曰:“我欲取宋,卿可导之乎?”对曰:“宋,吾父母国也,未有引他人以伐吾父母者。”世祖悦,因不强之仕。惟中闻复论议,始嗜其学,乃与枢谋建太极书院,立周子祠,以二程、张、杨、游、朱六君子配食,选取遗书八千余卷,请复讲授其中。复以周、程而后,其书广博,学者未能贯通,乃原羲、农、尧、舜所以继天立极,孔子、颜、孟所以垂世立教,周、程、张、朱氏所以发明绍续者,作《传道图》,而以书目条列于后;别著《伊洛发挥》,以标其宗旨。朱子门人,散在四方,则以见诸登载与得诸传闻者,共五十有三人,作《师友图》,以寓私淑之志。又取伊尹、颜渊言行,作《希贤录》,使学者知所向慕,然后求端用力之方备矣。枢既退隐苏门,乃即复传其学,由是许衡、郝经、刘因,皆得其书而尊信之。北方知有程、朱之学,自复始。

复为人,乐易而耿介,虽居燕,不忘故土。与人交,尤笃分谊。元好问文名擅一时,其南归也,复赠之言,以博溺心、末丧本为戒,以自修读《易》求文王、孔子之用心为勉。其爱人以德类若此。复家江汉之上,以江汉自号,学者称之曰江汉先生。

张,字达善,其先蜀之导江人。蜀亡,侨寓江左。金华王柏,得朱熹三传之学,尝讲道于台之上蔡书院,从而受业焉。自《六经》、《语》、《孟》传注,以及周、程、张氏之微言,朱子所尝论定者,靡不潜心玩索,究极根柢。用功既专,久而不懈,所学益弘深微密,南北之士,鲜能及之。至元中,行台中丞吴曼庆闻其名,延致江宁学官,俾子弟受业,中州士大夫欲淑子弟以朱子《四书》者,皆遣从游,或辟私塾迎之。其在维扬,来学者尤众,远近翕然,尊为硕师,不敢字呼,而曰导江先生。大臣荐诸朝,特命为孔、颜、孟三氏教授,邹、鲁之人,服诵遗训,久而不忘。

气宇端重,音吐洪亮,讲说特精详,子弟从之者,诜诜如也。其高第弟子知名者甚多,夹谷之奇、杨刚中尤显。无子。有《经说》及文集行世。吴澄序其书,以为议论正,援据博,贯穿纵横,俨然新安朱氏之尸祝也。至正中,真州守臣以及郝经、吴澄皆尝留仪真,作祠宇祀之,曰三贤祠。

金履祥,字吉父,婺之兰溪人。其先本刘氏,后避吴越钱武肃王嫌名,更为金氏。履祥从曾祖景文,当宋建炎、绍兴间,以孝行著称,其父母疾,斋祷于天,而灵应随至。事闻于朝,为改所居乡曰纯孝。履祥幼而敏睿,父兄稍授之书,即能记诵。比长,益自策励,凡天文、地形、礼乐、田乘、兵谋、阴阳、律历之书,靡不毕究。及壮,知向濂、洛之学,事同郡王柏,从登何基之门。基则学于黄榦,而榦亲承朱熹之传者也。自是讲贯益密,造诣益邃。

时宋之国事已不可为,履祥遂绝意进取。然负其经济之略,亦未忍遽忘斯世也。会襄樊之师日急,宋人坐视而不敢救,履祥因进牵制捣虚之策,请以重兵由海道直趋燕、蓟,则襄樊之师,将不攻而自解。且备叙海舶所经,凡州郡县邑,下至巨洋别坞,难易远近,历历可据以行。宋终莫能用。及后朱瑄、张清献海运之利,而所由海道,视履祥先所上书,咫尺无异者,然后人服其精确。

德祐初,以迪功郎、史馆编校起之,辞弗就。宋将改物,所在盗起,履祥屏居金华山中,兵燹稍息,则上下岩谷,追逐云月,寄情啸咏,视世故泊如也。平居独处,终日俨然;至与物接,则盎然和怿。训迪后学,谆切无倦,而尤笃于分义。有故人子坐事,母子分配为隶,不相知者十年,履祥倾赀营购,卒赎以完;其子后贵,履祥终不自言,相见劳问辛苦而已。何基、王柏之丧,履祥率其同门之士,以义制服,观者始知师弟子之系于常伦也。

履祥尝谓司马文正公光作《资治通鉴》,秘书丞刘恕为《外纪》,以记前事,不本于经,而信百家之说,是非谬于圣人,不足以传信。自帝尧以前,不经夫子所定,固野而难质。夫子因鲁史以作《春秋》,王朝列国之事,非有玉帛之使,则鲁史不得而书,非圣人笔削之所加也。况左氏所记,或阙或诬,凡此类皆不得以辟经为辞。乃用邵氏《皇极经世历》、胡氏《皇王大纪》之例,损益折衷,一以《尚书》为主,下及《诗》、《礼》、《春秋》,旁采旧史诸子,表年系事,断自唐尧以下,接于《通鉴》之前,勒为一书,二十卷,名曰《通鉴前编》。凡所引书,辄加训释,以裁正其义,多儒先所未发。既成,以授门人许谦曰:“二帝三王之盛,其微言懿行,宜后王所当法,战国申、商之术,其苛法乱政,亦后王所当戒,则是编不可以不著也。”他所著书,曰《大学章句疏义》二卷,《论语孟子集注考证》十七卷,《书表注》四卷,谦为益加校定,皆传于学者。天历初,廉访使郑允中表上其书于朝。

初,履祥既见王柏,首问为学之方,柏告以必先立志,且举先儒之言:居敬以持其志,立志以定其本,志立乎事物之表,敬行乎事物之内,此为学之大方也。及见何基,基谓之曰:“会之屡言贤者之贤,理欲之分,便当自今始。”会之,盖柏字也。当时议者以为基之清介纯实似尹和静,柏之高明刚正似谢上蔡,履祥则亲得之二氏,而并充于己者也。

履祥居仁山之下,学者因称为仁山先生。大德中卒。元统初,里人吴师道为国子博士,移书学官,祠履祥于乡学。至正中,赐谥文安。

许谦,字益之,其先京兆人。九世祖延寿,宋刑部尚书。八世祖仲容,太子洗马。仲容之子曰洸、曰洞,洞由进士起家,以文章政事知名于时。洸之子寔,事海陵胡瑗,能以师法终始者也。由平江徙婺之金华,至谦五世,为金华人。父觥,登淳祐七年进士第,仕未显以殁。

谦生数岁而孤,甫能言,世母陶氏口授《孝经》、《论语》,入耳辄不忘。稍长,肆力于学,立程以自课,取四部书分昼夜读之,虽疾恙不废。既乃受业金履祥之门,履祥语之曰:“士之为学,若五味之在和,醯酱既加,则酸咸顿异。子来见我已三日,而犹夫人也,岂吾之学无以感发子耶!”谦闻之惕然。居数年,尽得其所传之奥。于书无不读,穷探圣微,虽残文羡语,皆不敢忽。有不可通,则不敢强;于先儒之说,有所未安,亦不苟同也。

读《四书章句集注》,有《丛说》二十卷,谓学者曰:“学以圣人为准的,然必得圣人之心,而后可学圣人之事。圣贤之心,具在《四书》,而《四书》之义,备于朱子,顾其辞约意广,读者安可以易心求之乎!”读《诗集传》,有《名物钞》八卷,正其音释,考其名物度数,以补先儒之未备,仍存其逸义,旁采远援,而以己意终之。读《书集传》,有《丛说》六卷。其观史,有《治忽几微》,仿史家年经国纬之法,起太皞氏,迄宋元祐元年秋九月尚书左仆射司马光卒。备其世数,总其年岁,原其兴亡,著其善恶。盖以为光卒,则中国之治不可复兴,诚理乱之几也。故附于续经而书孔子卒之义,以致其意焉。

又有《自省编》,昼之所为,夜必书之,其不可书者,则不为也。其他若天文、地理、典章、制度、食货、刑法、字学、音韵、医经、术数之说,亦靡不该贯,旁而释、老之言,亦洞究其蕴。尝谓:“学者孰不曰辟异端,苟不深探其隐,而识其所以然,能辨其同异,别其是非也几希。”又尝句读《九经》、《仪礼》及《春秋三传》,于其宏纲要领,错简衍文,悉别以铅黄朱墨,意有所明,则表而见之。其后吴师道购得吕祖谦点校《仪礼》,视谦所定,不同者十有三条而已。谦不喜矜露,所为诗文,非扶翼经义,张维世教,则未尝轻笔之书也。

延祐初,谦居东阳八华山,学者翕然从之。寻开门讲学,远而幽、冀、齐、鲁,近而荆、扬、吴、越,皆不惮百舍来受业焉。其教人也,至诚谆悉,内外殚尽,尝曰:“己有知,使人亦知之,岂不快哉!”或有所问难,而词不能自达,则为之言其所欲言,而解其所惑。讨论讲贯,终日不倦,摄其粗疏,入于密微。闻者方倾耳听受,而其出愈真切。惰者作之,锐者抑之,拘者开之,放者约之。及门之士,著录者千余人,随其材分,咸有所得。然独不以科举之文授人,曰:“此义、利之所由分也。”谦笃于孝友,有绝人之行。其处世不胶于古,不流于俗。不出里闾者四十年,四方之士,以不及门为耻,缙绅先生之过其乡邦者,必即其家存问焉。或访以典礼政事,谦观其会通,而为之折衷,闻者无不厌服。

大德中,荧惑入南斗句已而行,谦以为灾在吴、楚,窃深忧之。是岁大昆,谦貌加瘠,或问曰:“岂食不足邪?”谦曰:“今公私匮竭,道殣相望,吾能独饱邪!”其处心盖如此。廉访使刘庭直、副使赵宏伟,皆中州雅望,于谦深加推服,论荐于朝;中外名臣列其行义者,前后章数十上;而郡复以遗逸应诏;乡闱大比,请司其文衡。皆莫能致。至其晚节,独以身任正学之重,远近学者,以其身之安否,为斯道之隆替焉。至元三年卒,年六十八。尝以白云山人自号,世称为白云先生。朝廷赐谥文懿。

先是,何基、王柏及金履祥殁,其学犹未大显,至谦而其道益著,故学者推原统绪,以为朱熹之世适。江浙行中书省为请于朝,建四贤书院,以奉祠事,而列于学官。

同郡朱震亨,字彦修,谦之高第弟子也。其清修苦节,绝类古笃行之士,所至人多化之。

陈栎,字寿翁,徽之休宁人。栎生三岁,祖母吴氏口授《孝经》、《论语》,辄成诵。五岁入小学,即涉猎经史。七岁通进士业。十五,乡人皆师之。宋亡,科举废,栎慨然发愤,致力于圣人之学,涵濡玩索,贯穿古今。尝以谓有功于圣门者,莫若朱熹氏,熹没未久,而诸家之说,往往乱其本真,乃著《四书发明》、《书集传纂疏》、《礼记集义》等书,亡虑数十万言,凡诸儒之说,有畔于朱氏者,刊而去之;其微辞隐义,则引而伸之;而其所未备者,复为说以补其阙。于是朱熹之说大明于世。

延祐初,诏以科举取士,栎不欲就试,有司强之,试乡闱中选,遂不复赴礼部。教授于家,不出门户者数十年。性孝友,尤刚正,日用之间,动中礼法。与人交,不以势合,不以利迁。善诱学者,谆谆不倦。临川吴澄,尝称栎有功于朱氏为多,凡江东人来受业于澄者,尽遣而归栎。栎所居堂曰定宇,学者因以定宇先生称之。元统二年卒,年八十三。

揭傒斯志其墓,乃与吴澄并称,曰:“澄居通都大邑,又数登用于朝,天下学者,四面而归之,故其道远而章,尊而明。栎居万山间,与木石俱,而足迹未尝出乡里,故其学必待其书之行,天下乃能知之。及其行也,亦莫之御,是可谓豪杰之士矣。”世以为知言。

胡一桂,字庭芳,徽州婺源人。父方平。一桂生而颖悟,好读书,尤精于《易》。初,饶州德兴沈贵宝,受《易》于董梦程,梦程受朱熹之《易》黄榦,而一桂之父方平及从贵宝、梦程学,尝著《易学启蒙通释》。一桂之学,出于方平,得朱熹氏源委之正。宋景定甲子,一桂年十八,遂领乡荐,试礼部不敏,退而讲学,远近师之,号双湖先生。所著书有《周易本义附录纂疏》、《本义启蒙翼传》、《朱子诗传附录纂疏》、《十七史纂》,并行于世。

其同郡胡炳文,字仲虎,亦以《易》名家,作《易本义通释》,而于朱熹所著《四书》,用力尤深。余干饶鲁之学,本出于朱熹,而其为说,多与熹牴牾,炳文深正其非,作《四书通》,凡辞异而理同者,合而一之;辞同而指异者,析而辨之,往往发其未尽之蕴。东南学者,因其所自号,称云峰先生。炳文尝用荐者,署明经书院山长,再调兰溪州学正。

黄泽,字楚望,其先长安人。唐末,舒艺知资州内江县,卒,葬焉,子孙遂为资州人。宋初,延节为大理评事,兼监察御史,累赠金紫光禄大夫,泽十一世祖也。五世祖拂,与二兄播、揆,同年登进士第,蜀人荣之。父仪可,累举不第,随兄骥子官九江,蜀乱,不能归,因家焉。泽生有异质,慨然以明经学道为志,好为苦思,屡以成疾,疾止复思,久之,如有所见,作《颜渊仰高钻坚论》。蜀人治经,必先古注疏,泽于名物度数,考核精审,而义理一宗程、朱,作《易春秋二经解》、《二礼祭祀述略》。

大德中,江西行省相臣闻其名,授江州景星书院山长,使食其禄以施教。又为山长于洪之东湖书院,受学者益众。始泽尝梦见夫子,以为适然,既而屡梦见之,最后乃梦夫子手授所较《六经》,字画如新,由是深有感发,始悟所解经多徇旧说为非是,乃作《思古吟》十章,极言圣人德容之盛,上达于文王、周公。秩满即归,闭门授徒以养亲,不复言仕。

尝以为去圣久远,经籍残阙,传注家率多傅会,近世儒者,又各以才识求之,故议论虽多,而经旨愈晦;必积诚研精,有所悟入,然后可以窥见圣人之本真。乃揭《六经》中疑义千有余条,以示学者。既乃尽悟失传之旨。自言每于幽闲寂寞、颠沛流离、疾病无聊之际得之,及其久也,则豁然无不贯通。自天地定位、人物未生已前,沿而下之,凡邃古之初,万化之原,载籍所不能具者,皆昭若发蒙,如示诸掌。然后由伏羲、神农、五帝、三王,以及春秋之末,皆若身在其间,而目击其事者。于是《易》、《春秋》传注之失,《诗》、《书》未决之疑,《周礼》非圣人书之谤,凡数十年苦思而未通者,皆涣然冰释,各就条理。故于《易》以明象为先,以因孔子之言,上求文王、周公之意为主,而其机括,则尽在《十翼》,作《十翼举要》、《忘象辩》、《象略》、《辩同论》。于《春秋》以明书法为主,其大要则在考核三传,以求向上之功,而脉络尽在《左传》,作《三传义例考》、《笔削本旨》。又作《元年春王正月辩》、《诸侯娶女立子通考》、《鲁隐公不书即位义》、《殷周诸侯禘祫考》、《周庙太庙单祭合食说》,作《丘甲辩》,凡如是者十余通,以明古今礼俗不同,见虚辞说经之无益。尝言:“学者必悟经旨废失之由,然后圣人本意可见,若《易象》与《春秋》书法废失大略相似,苟通其一,则可触机而悟矣。”又惧学者得于创闻,不复致思,故所著多引而不发,乃作《易学滥觞》、《春秋指要》,示人以求端用力之方。其于礼学,则谓郑氏深而未完,王肃明而实浅,作《礼经复古正言》。如王肃混郊丘废五天帝,并昆仑、神州为一,赵伯循言王者禘其始祖之所自出,以始祖配之,而不及群庙之社,胡宏家学不信《周礼》,以社为祭地之类,皆引经以证其非。其辩释诸经要旨,则有《六经补注》;诋排百家异义,则取杜牧不当言而言之义,作《翼经罪言》。近代覃思之学,推泽为第一。

吴澄尝观其书,以为平生所见明经士,未有能及之者,谓人曰:“能言距杨、墨者,圣人之徒也,楚望真其人乎!”然泽雅自慎重,未尝轻与人言。李泂使过九江,请北面称弟子,受一经,且将经纪其家,泽谢曰:“以君之才,何经不可明,然亦不过笔授其义而已。若余则于艰苦之余,乃能有见,吾非邵子,不敢以二十年林下期君也。”泂叹息而去。或问泽:“自閟如此,宁无不传之惧?”泽曰:“圣经兴废,上关天运,子以为区区人力所致耶!”

泽家甚窭贫,且年老,不复能教授,经岁大侵,家人采木实草根以疗饥,晏然曾不动其意,惟以圣人之心不明,而经学失传,若己有罪为大戚。至正六年卒,年八十七。其书存于世者十二三。门人惟新安赵汸为高第,得其《春秋》之学为多。

萧渼,字惟斗,其先北海人。父仕秦中,遂为奉元人。渼性至孝,自为儿时,翘楚不凡。稍出为府史,上官语不合,即引退,读书面山者三十年。制一革衣,由身半以下,及卧,辄倚其榻,玩诵不少置,于是博极群书,天文、地理、律历、算数,靡不研究。侯均谓元有天下百年,惟萧惟斗为识字人。学者及其门受业者甚众。尝出,遇一妇人,失金钗道旁,疑渼拾之,谓曰:“殊无他人,独翁居后耳。”渼令随至门,取家钗以偿。其妇后得所遗钗,愧谢还之。乡人有自城中暮归者,遇寇,欲加害,诡言“我萧先生也”,寇惊愕释去。

世祖分藩在秦,辟渼与杨恭懿、韩择侍秦邸,渼以疾辞,授陕西儒学提举,不赴。省宪大臣即其家具宴为贺,使一从史先诣渼舍,渼方汲水灌园,从史至,不知其为渼也,使饮其马,即应之不拒,及冠带迎宾,从史见渼,有惧色,渼殊不为意。后累授集贤直学士、国子司业,改集贤侍读学士,皆不赴。大德十一年,拜太子右谕德,扶病至京师,入觐东宫,书《酒诰》为献,以朝廷时尚酒故也。寻以病力请去职,人问其故,则曰:“在礼,东宫东面,师傅西面,此礼今可行乎?”俄除集贤学士、国子祭酒,依前右谕德,疾作,固辞而归。卒年七十八,赐谥贞敏。

渼制行甚高,真履实践,其教人,必自《小学》始。为文辞,立意精深,言近而指远,一以洙、泗为本,濂、洛、考亭为据,关辅之士,翕然宗之,称为一代醇儒。所著有《三礼说》、《小学标题驳论》、《九州志》,及《勤斋文集》,行于世。

韩择者,字从善,亦奉元人。天资超异,信道不惑,其教学者,虽中岁以后,亦必使自《小学》等书始。或疑为陵节勤苦,则曰:“人不知学,白首童心,且童蒙所当知,而皓首不知,可乎?”择尤邃礼学,有质问者,口讲指画无倦容。士大夫游宦过秦中,必往见择,莫不虚往而实归焉。世祖尝召之赴京,疾,不果行。其卒也,门人为服缌麻者百余人。

侯均者,字伯仁,亦奉元人。父母蚤亡,独与继母居,卖薪以给奉养。积学四十年,群经百氏,无不淹贯,旁通释、老外典。每读书,必熟诵乃已。尝言:“人读书不至千遍,终于己无益。”故其答诸生所问,穷索极探,如取诸箧笥。名振关中,学者宗之。用荐者起为太常博士,后以上疏忤时相意,不待报可,即归休田里。

均貌魁梧,而气刚正,人多严惮之,及其应接之际,则和易款洽。虽方言古语,世所未晓者,莫不随问而答,世咸服其博闻。

同恕,字宽甫,其先太原人。五世祖迁秦中,遂为奉元人。祖升。父继先,博学能文,廉希宪宣抚陕右,辟掌库钥。家世业儒,同居二百口,无间言。恕安静端凝,羁丱如成人,从乡先生学,日记数千言。年十三,以《书经》魁乡校。至元间,朝廷始分六部,选名士为吏属,关陕以恕贡礼曹,辞不行。仁宗践阼,即其家拜国子司业,阶儒林郎,使三召,不起。陕西行台侍御史赵世延,请即奉元置鲁斋书院,中书奏恕领教事,制可之。先后来学者殆千数。延祐设科,再主乡试,人服其公。六年,以奉议大夫、太子左赞善召,入见东宫,赐酒慰问。继而献书,厉陈古谊,尽开悟涵养之道。明年春,英宗继统,以疾归。致和元年,拜集贤侍读学士,以老疾辞。

恕之学,由程、朱上溯孔、孟,务贯浃事理,以利于行。教人曲为开导,使得趣向之正。性整洁,平居虽大暑,不去冠带。母张夫人卒,事异母如事所生。父丧,哀毁致目疾,时祀斋肃详至。尝曰:“养生有不备,事犹可复,追远有不诚,是诬神也,可逭罪乎!”与人交,虽外无适莫,而中有绳尺。里人借骡而死,偿其直,不受,曰:“物之数也,何以偿为!”家无儋石之储,而聚书数万卷,扁所居曰榘庵。时萧渼居南山下,亦以道高当世,入城府,必主恕家,士论称之曰“萧同”。

恕自京还,家居十三年,缙绅望之若景星麟凤,乡里称为先生而不姓。至顺二年卒,年七十八。制赠翰林直学士,封京兆郡侯,谥文贞。其所著曰《榘庵集》,二十卷。

恕弟子第五居仁,字士安,幼师萧渼,弱冠从恕受学。博通经史,躬率子弟致力农亩,而学徒满门。其宏度雅量,能容人所不能容。尝行田间,遇有窃其桑者,居仁辄避之。乡里高其行义,率多化服。作字必楷整,游其门者,不惟学明,而行加修焉。卒之日,门人相与议易名之礼,私谥之曰静安先生。

安熙,字敬仲,真定藁城人。祖滔,父松,皆以学行淑其乡人。熙既承其家学,及闻保定刘因之学,心向慕焉。熙家与因所居相去数百里,因亦闻熙力于为已之学,深许与之。熙方将造其门,而因己殁,乃从因门人乌叔备问其绪说。盖自因得宋儒朱熹之书,即尊信力行之,故其教人,必尊朱氏。然因之为人,高明坚勇,其进莫遏。熙则简靓和易,务为下学之功。其《告先圣文》有曰:“追忆旧闻,卒究前业。洒扫应对,谨行信言。余力学文,穷理尽性。循循有序,发轫圣途,以存诸心,以行诸己,以及于物,以化于乡。”其用功平实切密,可谓善学朱氏者。

熙遭时承平,不屑仕进,家居教授垂数十年,四方之来学者,多所成就。既殁,乡人为立祠于藁城之西筦镇。其门人苏天爵,为辑其遗文,而虞集序之曰:“使熙得见刘氏,廓之以高明,厉之以奋发,则刘氏之学,当益昌大于时矣。”

答“颠沛流复离”是制成语,没有下一句。

一、旧社会的人民过着颠沛流离的生活。

二、颠沛流离的生活使他变得很世故。

三、在旧中国,劳动人民过着颠沛流离的生活。

四、在那颠沛流离的日子里,他始终无法忘记家乡的亲人。

五、阳光扼杀着颠沛流离的荒凉。

六、有谁愿意抛妻离子百,颠沛流离在外,这是不得已啊!

七、经过了长途跋涉,颠沛流离,穷愁潦倒的生活,体会到了风尘苦旅,生死祸福的含义.

八、他不可思议的躲过了追查,从此销声度匿迹,过上了颠沛流离的生活.

九、他很小就背井离乡过起了颠沛流离的生活.

十、颠沛流离的生活虽然让他过早地白了双鬃,但也让他明白了生活的真谛.

颠沛流离是什么意思啊

指生活艰难,四处流浪。颠沛:遭受挫折或困难;沛:水草丰美的地方。

【词条】:颠沛流离[1]

【解释】:生活艰难,四处流浪。(颠沛:遭受挫折或困难;沛:水草丰美的地方流离:离散,流落。)

【出处】:

(1)宋·张世南《游宦纪闻》第九卷:“而哀予颠沛流离万里,保有之难也,而共振显之。

(2)从此,麋鹿结束了它们大半个世纪在海外漂泊不定、颠沛流离的生涯,开始了回归故土、回归自然的新生活。(出自苏教版小学语文六年级17课《麋鹿》)

【感情色彩】:中性词

【成语辨形】:沛的不能写作“市”。

【用法】:联合式;作谓语、定语、状语;多用于人的处境,由天灾人祸造成。

【示例】:杨沫《青春之歌》第一部第五章:“假如为了贪图物质享受,我早就做姨太太少奶奶,也就不这样颠沛流离了。

【近义词】:流离失所、漂泊不定

【反义词】:安家立业、安家落户

【押韵词】:主少国疑、薏苡之疑、顺风扯旗、毫不迟疑、江山易改,秉性难移、有过之,无不及、邻父之疑、显露端倪、鸿爪春泥、天不憗遗......[1]

【英文】:behomelessandmiserable

【灯谜】:市

【常用造句方式】:

开始了颠沛流离的(生活)

结束了颠沛流离的(日子)(结束了和开始了可互换)

想起战争年间颠沛流离的生活,心中不免一阵酸楚.

【造句】

1、他好不容易找到了一份安定的工作,希望从此可以结束颠沛流离的生活。

2、颠沛流离的生活现实,使故乡的回忆变得清晰和温暖,创作于是成为一种对故乡的怀念和精神还乡的形式。

3、记忆里没有颠沛流离,也许有些许的惨淡,可那是成长的一部分,你给我的伤教会我长大。

命运就算颠沛流离 命运就算曲折离奇

命运就算度颠沛流离

命运就算曲折离奇

命运就算恐吓着你做人没趣味

别流泪心酸更不应舍弃

我愿能一生永远陪伴你

命运就算颠沛流离

命运就算曲折离奇

命运就算恐吓着你做人没趣味

别流泪心酸更不应专舍弃

我愿能一生永远陪伴你

一生之中兜兜转转那会看清楚

彷徨时我属也试过独坐一角像是没协助

在某年那幼小的我

跌倒过几多几多落泪在雨夜滂沱

一生之中弯弯曲曲我也要走过

从何时有你有你伴我给我热烈地拍和

像红日之火燃点真的我

结伴行千山也定能踏过

让晚风轻轻吹过

伴送着清幽花香像是在祝福你我

让晚星轻轻闪过

闪出你每个希冀如浪花快要沾湿我

颠沛流离的意思

颠沛流离的意思是因为灾荒或战乱而流转离散。形容生活艰难,四处流浪的样子。颠沛:跌倒,比喻穷困,受挫折;流离:浪落。

联合式;作谓语、定语、状语;多用于人的处zd境,由天灾人祸造成。

【成语辨形】:沛的不能写作“市”。

扩展资料:

颠沛流回离是一个成语,读音是diānpèiliúlí,出自宋·张世南《游宦纪闻》第九卷。

(1)宋·张世南《游宦纪闻》第九卷:“而哀予颠沛流离万里,保有之难也,而共振显之。

(2)从此,麋鹿结束了它们大答半个世纪在海外漂泊不定、颠沛流离的生涯,开始了回归故土、回归自然的新生活。(出自苏教版小学语文六年级17课《麋鹿》)

(3)宋·楼钥《攻媿集》:“有人焉;业弓冶之余;而弗能修播获之职;颠沛流离;而叫呼攀援于门下。

参考资料:百度百科——颠沛流离

中华zhidao成语大词典

颠沛流离

【拼音】:diānpèiliúlí

【解释】:颠沛:跌倒,比喻穷困,受挫折;流离:浪落。由于灾荒或战乱而流转离散。形容生活艰难,四处流浪。

【出处】:《诗经·大雅·荡》:“人亦有言,颠沛之揭。”《汉书·薛广德传》:“窃见关东困极,人民流离。”

【示例】:我所感到悲哀的,是有几个同我来的学生,至今还找不到学校进,还在~。★鲁迅《而已集·通信》

【近义词】:流离失所、内流离转徒

【反义词】:安家立业、安家落户、容安居乐业

【语法】:作谓语、定语、状语;用于人的处境等

【英文】:behomelessandmiserable

【日文】:困穷(こんきゅう)して流浪(るろう)の艖となる

【法文】:vagabonder

【德文】:einunstetesLebenführen

【俄文】:скитáния

基本信息  【拼音】:diān?pèi

【解释】:无家可归,不断漂泊,居无定所。形容生活艰难,带有可怜、怜悯之意。编辑本段出处

受磨难、挫折;贫困?颠沛,偃仆也。——《论语·里仁》?岂其颠沛平城之围。——《后汉书·臧宫传》

造句:他常年颠沛在外,不能回家。编辑本段词意探源

(1)指跌倒;倾仆。

《诗·大雅·荡》:“人亦有言:‘颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拔。’”

(2)指动荡变乱。

《论衡·定贤》:“鸿卓之义,发于颠沛之朝。”

(3)指狼狈困顿。

《后汉书·臧宫传论》:“岂其颠沛平城之围,忍伤黥王之陈乎?”

(4)

颠沛,偃仆也。——《论语·里仁》

岂其颠沛平城之围。——《后汉书·臧宫传》编辑本段解释基本解释

受磨难、挫折;贫困?be?in?destitution?difficulity;hardship;trouble详细解释

1.?倒仆。

《诗·大雅·荡》:“人亦有言,颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。”?毛?传:“颠,仆;沛,拔也。”《宋书·孝义传·郭原平》:“春月夜有盗其笋者,?原平?偶起见之,盗者奔走坠沟。?原平?自以不能广施,至使此人颠沛,乃於所植竹处沟上立小桥,令足通行。”?唐?张鷟?《游仙窟》:“酒巡到下官,饮乃不尽……下官答曰:‘性饮不多,恐为颠沛。’”

2.?灭亡;死亡。

《东观汉记·田邑传》:“朝有颠沛之忧,国有分崩之祸。”《后汉书·安帝纪》:“岂意卒然颠沛,天年不遂,悲痛断心。”?清?侯方域?《拟思宗改元追复杨涟等官爵并起被废诸臣旋钦定逆案颁示百官廷臣谢表》:“洎乎?沉香亭?畔,纵横绯衣三千,竟至?甘露台?前,颠沛金枝奕世。”

3.?困顿挫折。

《论语·里仁》:“君子无终食之间违仁,造次必於是,颠沛必於是。”?宋?曾巩?《祭黄君文》:“我之老姑,归君为妇。与君历年,颠沛同有。”《警世通言·桂员外途穷忏悔》:“?桂员外?今日虽然颠沛,还有些馀房剩产,变卖得金银若干。”清?田兰芳《皇清太学生信菴袁公(袁可立孙)墓志铭》:“虽造次颠沛,未尝见有据色疾言于人,亦不闻有胜负之争。”?杨沫?《小记》:“八年抗战中戎马倥偬,生活颠沛,艰险,时常连玉米饼和小米饭都吃不饱。”

4.?指困顿之人。

唐?韩愈?孟郊?《秋雨联句》:“岂惟虑收获,亦已救颠沛。”

5.?颠簸摇荡。

清?和邦额?《夜谭随录·落漈》:“舟中数十人,咸以为断无生理,但相顾徬徨,任其漂泊颠沛。”章炳麟?《代议然否论》:“家有阎妻,又往往以色蛊人,助夫眩惑,既与举者交欢,骋辩未终,令听者魂精颠沛,俄而使其良人上遂矣。扩展阅读:

1

现代汉语词典开放分类:

词语?词汇?汉语?词典?解释?“颠沛”在汉英词典中的解释(来源:百度词典):

1.to?be?in?destitution;?to?suffer?setbacks

颠沛流离

【拼音】:diānpèiliúlí百

【解释】:颠沛:跌倒,比喻穷困,受挫折;流离:浪落。由于灾荒或战乱而流转离散。形容生活艰难,四处流浪。

【出处】:《诗经·大雅·荡》:“人亦有言,颠沛之揭。”《汉书·薛广德传》:“窃见关东困极,人民度流离。”

【示例】:我所感到悲哀的,是有几回个同我来的学生,至今还找不到学校进,还在~。★鲁迅《而已集·通信》

【近义词】:流离失所、流离转徒

【反义词】:安家立业、安家落户、安居乐业答

在小学六年级上册语文评价手册上可解释为:作者刚到加拿大,没有地方住,生活艰难,四处流浪

发表评论