乌有先生传翻译
参考译文:先生姓梁,名熙来,字叫缉,皙次是他的别号。
先生出生于一个世家大族,年幼时就不喜欢富贵子弟的习气,爱读古书,名声与利益源毫不看重。
对诗歌,特别喜欢陶渊明,年少时就写有诗句:“明月生东隅,清辉照北床。
”老人们很诧异zd。
乌有先生历险记词类活用
词性活用
1.不欲与俗人齿齿,名词用如动词,并列。
2.人以达士目之目,名词用如动词,看待。
3.公素善先生善,形容词用如动词,交好,与交好。
4.延邻医脉之脉,名词用如动词,诊脉,摸脉zhidao。
5.微司命,孰能生之生,不及物动词用如使动词,使……生,救活。
6.则庶几白骨可肉矣肉,名词用如动内词,长上肉。
7.先生然之然,形容词用如意动词,认为对。
8.苟能活之,何爱此身活,不及物动词用如使动词。
9.而躬自策驴夜驰之山中策,名词用如动词,鞭打。
10.洞烛殿堂烛,名词用如动词,照。
11.其欲血孤刀乎血,名词用如动词,血染。
12.履流石,涉溪涧履,名词用如动词,踩。
13.衣短褐,著草履,不冠不袜衣、冠、袜,均为名词用如动词,衣,穿;冠,戴帽子;袜,穿袜子。
14.先生具容白所以及所从来白,形容词用如动词,禀告,陈说。
15.杀鸡为黍以食之食,读sì,供给……吃,使……吃。
16.予当死之矣死,为动用法,为(之而)死。
17.吾家世业医世,名词作状语;业,名词用如动词。
乌有先生历险记翻译(全文)
中山有一位布衣称乌有先生,海阳有一位高士称亡是公,两人是知交好友。一日,亡是公到乌有先生家拜访,乌有先生拿出山中佳酿款待亡是公,结果亡是公喝醉了,并且气息奄奄。乌有先生以为亡是公要死了,就和老妻商量,认为好朋友危在旦夕,不能不救,决定让老妻照顾亡是公,自己连夜到百里外的深山里去求名医子虚先生。
骑着驴走到半夜,天要下雨了,乌有先生想投村避雨,但是都没开门,于是躲入村边的破庙。在庙里发现了一具悬梁自尽的女尸,乌有先生吓得直打哆嗦,于是转到庙的屋檐下,又看到了一个抱着死婴的女鬼,乌有先生大惊,质问是人还是鬼?那女鬼向他扑了过来,乌有先生汗毛直立,一拳打翻女鬼,夺门而去。
第二天中午,乌有先生把驴子寄放在山边小店,终于进山了。在山里,乌有先生又遇上了山贼,被捉住。山大王要他下跪,质问乌有先生为何闯入他的地盘。乌有先生说自己为救好友,连夜赶路,求山大王放他一马。山大王说,你是忠义之人,杀你不祥,并且向乌有先生道歉,告诉他子虚先生大概在哪里。
乌有先生继续进山,又遇上了一只老虎,心想完了,命没了。结果一个老者一箭射死了老虎,这个老者正是子虚先生。子虚先生答应了乌有先生的要求,和他一同去乌有先生的家。
回家路上经过那个村子,乌有先生说起半夜遇鬼的事情,子虚先生说,哪里有鬼,不过是你心生幻像。于是乌有先生去问路边的村民,村民说,那个悬梁自尽的是我们村王家的小妾,因为不为大妇所容,所以自尽。而你遇到的女鬼不过是我们村李家的媳妇,家里穷,丈夫才死,儿子又死了,她受不了这么大的刺激,变得有时疯癫,有时正常,昨天半夜疯病又发了,从坟里把儿子的尸体挖了出来,回到村里说在破庙中被鬼给打了,先生你不说,我们怎么知道原来是被你打的?
回到家,子虚先生看了看亡是公,说,不过是喝醉了,山里的酒很醉人,山中人喝惯了无所谓但是没喝过的会醉得很厉害。子虚先生用针灸扎了扎亡是公的穴位,亡是公醒了过来。乌有先生拿出金帛给子虚先生作报酬,子虚先生不收,留下几副药就走了。亡是公又留住了个把月才离去,但是酒再不敢喝多了。
发表评论