请在后台配置页面设置顶部欢迎语

网站收藏

导航菜单

形容成语唐才子传的意思及解释

形容成语唐才子传的意思及解释

《唐才子传》

是否有误!《唐才子传》中无常建中,只有常建.

(原文)

常建

建,长安人。开元十五年与王昌龄同榜登科。大历中,授盱眙尉。仕颇不如意,遂放浪琴酒,往来太白、紫阁诸峰,有肥遯之志。尝采药仙谷中,遇女子,遍体毛绿,自言是秦时宫人,亡入山来食松叶,遂不饥寒,因授建微旨,所养非常。后寓鄂渚,招王昌龄、张偾同隐,获大名当时。集一卷,今传。古称高才而无贵仕,诚哉是言。曩刘桢死于文学,鲍照卒于参军,今建亦沦于一尉,悲夫!

建属思既精,词亦警绝,似初发通庄,却寻野径,百里之外,方归大道。旨远兴僻,能论意表,可谓一唱而三叹矣。

(译文)

常建,长安(今陕西西安)人。唐开元十五年(727年)与著名诗人王昌龄同榜考中进士,大历(766~779年)年中,被朝廷授为盱眙县尉(掌管一县军事,相当于县武装部长),由于仕途不如人意,于是放纵自身,浪迹琴酒,往来太白,紫阁等名胜山峰之间,有弃官退隐的心志。曾经到仙谷中采药,碰到遍体绿毛的女人,自称是秦朝时皇宫里的宫人,逃到山里,靠吃松树叶生存,能不感饥寒,并传授常建养生的微妙方法,常建从中得到的是非常人能遇到的好处。后寓居于湖北,邀王昌龄,张偾人一同隐退,在当时得到了很大的名声。常建有诗集一卷传世。

古人说,人的才学越高,越不能做到高官,确实是这样的啊!过去,刘桢(注1)是伟大的文学家,死时仅是一小吏;鲍照(注2)这样的诗人诗文俱佳,只能做参军这样的幕僚,最终死于乱军。今天常建也亦沦落到一个小小县尉的地步,真是可悲啊可悲!

常建的作品构思精巧,遣词造句也有相当的警语绝句。好似起步在康庄大道,却去寻觅他路,另辟蹊径,待行过百里之外,方才归顺大道。意旨深远,比兴冷僻,能论及事物的深意与表象,读他的诗文,真可称得一唱三叹啊!

注⑴:刘桢((?~217),汉魏间文学家。建安七子之一。字公干。东平(今属山东)人。父刘梁,以文学见贵。建安中,刘桢被曹操召为丞相掾属。与曹丕兄弟颇相亲爱。后因在曹丕席上平视丕妻甄氏,以不敬之罪服劳役,后又免罪署为小吏。建安二十二年(217),染疾疫而亡。)

注⑵:(鲍照(405—466年),字明远,东晋义熙元年出生于北海郡(今连云港市云台区)。元嘉期间(424—453年)被宋文帝刘义隆聘为国侍郎。孝武帝即位后,为大学博士兼中书舍人,出任魏陵(今南京市)令,转永嘉(今温州市)令,后任朐海王刘于顼的前军参军、迁军刑狱参军,人称鲍参军。太始二年(466年),江州(今九江市)刺史刘子勋称帝,刘于顼响应,后刘于勋败,刘子顼被赐死,鲍照在荆州被乱军杀害。

鲍照擅长诗赋和骈文,尤善乐府,作品风格俊逸,对唐代诗人李白等很有影响。杜甫《春日忆李白》诗中的“俊逸鲍参军”,就是赞美李白的诗有鲍照的俊逸风格。其作品留芳后世,被称为“元嘉三大家”之一。他的《登大雷岸与妹书》和《梦还乡》赞美了家乡的山水。)

唐才子传 杜牧 全篇翻译

《唐才子传杜牧》?是记载唐、五代诗人简要评传的汇编集。撰者为元代文学家辛文房,字良史,西域人,曾官省郎。

原文翻译:

杜牧,字牧之,京城长安地区人。擅长写文章。是唐文宗大和二年(828年),状元韦筹那一榜的进士,与厉玄是同一年考中的进士。

当初没有考取进士的时候,他来到东都洛阳(参加进士科考试)。当时任主考官的礼部侍郎是崔郾,太学博士吴武陵骑跛足驴慢腾腾地来拜见崔郾说:“您凭着崇高德行,巨大声望,为圣明的君王选举人才,我怎敢不略给予如微尘滴露般的微小帮助。

以前我偶然见到十几个文士,情绪极其兴奋激昂,一起读一卷文章。我看了文卷,是进士杜牧的《阿房宫赋》。此人有辅佐君王的大才。”于是就拿出《阿房宫赋》的文卷,把笏插在腰带上,(腾出手来双手持卷)朗读起来。崔郾大加赞赏。

吴武陵说:“请您点他为头名状元。”崔郾说:“第一名已有人了。”吴武陵说:“如果不能当状元,就请让他为第五名进士。如果还不行的话,就把这篇赋还给我!”语气和面容都很激烈严厉。崔郾说:“学生们很多都说杜牧为人放纵旷达,不拘小节,但是我恭敬地按照您的指教,不敢改变。”

后来杜牧又应试考中了贤良方正科。沈传师(江西观察使)上奏章推荐他到江西当团练巡官,后来杜牧担任了牛僧孺(淮南节度)的淮南节度府掌书记。后来又被朝廷任为侍御史,逐步升到左补阙,又历任黄州、池州、睦州三州刺史,以考功郎中的职务为皇帝起草诏书,后调任中书舍人。

杜牧性格刚强正直,有不平凡的节操,不为小事而谨小慎微,敢于一一论述国家大事,指明和陈述国事的利弊尤其急切。兵法和军事策略,平时都尽心留意。曾经因为堂兄杜悰出将入相,而自己仕途困顿挫折,怏怏不乐,心气难平。

50岁的时候去世,临死的时候自己写了墓志,把自己写的很多文章都烧掉了。他的诗很豪迈,用语都很惊人。赏识他的人把他和杜甫相比,所以称“大杜”“小杜”来分别他们。

《唐才子传杜牧》原文:

杜牧,字牧之,京兆人也。善属文。大和二年韦筹榜进士,与厉玄同年。初未第,来东都,时主司侍郎为崔郾,太学博士吴武陵策蹇进谒曰:“侍郎以峻德伟望,为明君选才,仆敢不薄施尘露。向偶见文士十数辈,扬眉抵掌,共读一卷文书,览之,乃进士杜牧《阿房宫赋》。

其人,王佐才也。”因出卷,?|笏朗诵之。郾大加赏。曰:“请公与状头!”郾曰:“已得人矣。”曰:“不得,即请第五人。更否,则请以赋见还!”辞容激厉。郾曰:“诸生多言牧疏旷,不拘细行,然敬依所教,不敢易也。”

后又举贤良方正科。沈传师表为江西团练府巡官。又为牛僧孺淮南节度府掌书记。拜侍御史,累迁左补阙,历黄、池、睦三州刺史,以考功郎中知制诰,迁中书舍人。牧刚直有奇节,不为龊龊小谨,敢论列大事,指陈利病尤切。

兵法戎机,平昔尽意。尝以?拘??更历将相,而已困踬不振,怏怏难平。卒年五十,临死自写墓志,多焚所为文章。诗情毫迈,语率惊人。识者以拟杜甫,故称“大杜““小杜“以别之。

扩展资料:

《唐才子传》共十卷,作者辛文房,字良史,西域人。此书对中﹑晚唐诗人事迹所记尤详,也包括部分五代诗人。按诗人登第先後为序。书中保存了唐代诗人大量的生平资料,对其科举经历的记叙更为详备。

传後又有对诗人艺术得失的品评,多存唐人旧说,其中颇有精辟之见。但所述多有失实,谬误之处,如谓骆宾王与宋之问唱和灵隐寺。《中兴间气集》为高适(实为高仲武)所编,李商隐曾为广州都督等。也有因误解材料而造成错误,如刘长卿传,记权德舆称刘长卿为“五言长城”,而据权德舆《秦徵君校书与刘随州唱和诗序》,实是刘长卿“自以为五言长城”等。

《唐才子传》被列为国学入门必读书目之中。后人傅璇琮所编《唐才子傅校笺》以日茂元刊十卷本为底本,校以日藏五山本、正保本、《佚存丛书》本以及《四库全书》本、三间草堂本、《指海》本等海内外世傅版本、校订精审,堪称定本。

笺证的重点在探索史料来源、纠正史实错误、补考原书未伯重要+事迹,以全书所收近四百位唐代备的重要事迹,以全书所收近四百位唐代重要诗人的生平和创作为基本架构,通过对他们生平事迹、诗文创作、作品流会心等基本史料来龙去脉、是非真假的逐条考证,起到了有唐一代诗人事迹资料库的作用。

《唐才子传》是中国二十多位唐代文史学者多年协作研究的结晶,集中代表了世纪唐代诗人群体研究的最高成就。

参考资料来源:百度百科-唐才子传

译文:

杜牧,字牧的,京兆人,善于写文章。大和二年童筹榜进士,与厉玄同年。起初还只是,来到东都洛阳,当时主司侍郎崔郾为,太学博士吴武陵跛足进见说:“侍郎以崇高的德行声望,为明君选拔人才,尽自己绵薄之力。向偶见十多位文士,扬眉吐气抵掌而谈,一起读一卷文书,看了,就考生杜牧的《阿房宫赋》。

那人,是帝王的辅佐之才啊。”于是拿出卷,笏朗诵的。郾大加赏。说:“请您与形状头!崔郾说”:“已经有人了。”他说:“不能,就请第五个。再不行,那么请用赋见回!言辞能激励”。

崔郾说:“诸生多言牧豁达,不拘小节,但我照你教,不能改变的。”后来又推举他为贤良方正科。沈传师奏请为江西团练使府巡官。

又为牛僧孺淮南节度使府掌书记。拜为侍御史,屡经升迁为左补阙,历任黄州、池州、睦州刺史,以考功郎中知制诰,升任中书舍人。

杜牧刚直有奇节,不为显现谨小慎微的样子,敢议论大事,指出利弊尤为迫切。兵法戎机,平时尽意。

经历之后,而已经困顿不振,怏怏不平。卒年五十,临死前为自己写墓志铭,许多被自己所写的文章。诗感情豪迈,通常出语惊人。有见识的人将他比作杜甫,所以称“大杜”、“小杜“以另外的。

后人评杜牧诗,如铜丸走坂,骏马注坡,对圆快奋急啊。牧容貌姿态,喜欢唱歌跳舞,风狂放,不能从遏制。当时淮南称很多,不亚于京城,而且多名妓绝色,杜牧纵情寻欢,牛相收街吏报告杜书记平安帖子到盈箱。

后来任命御史分司东都洛阳,当时李司徒闲居,妓女是当时第一家,宴朝士,以牧风宪,不敢邀请。牧就派人暗示李让他自己,已到,说:“听说有紫色的,能歌善舞,谁是“即赠诗说:“华堂今日绮筵开,谁叫分司御史来。

忽发狂言惊四座,两行红袖一时回。”神情闲逸,旁若无人,在座的人无不称奇。大和末,去湖州,目成一个女人,才十几岁,约在十年后我来掌管郡,应当采纳的,结以金币。等到周墀入相,牧上表请求守湖州,等到,已十四年,前女子跟着人,并生有两个孩子了。

赋诗说:“自恨寻芳去较迟,不须惆怅怨芳时。如今风摆花狼藉,绿叶成阴子满枝。”这个大概一二。凡所牵系,情感表现在言辞。别墅樊川。有《樊川集》二十卷,当注入《孙子兵法》,并传。同时有严挥,字子重,工诗,与放牧友善,以《问春》诗被称为。从前听说有集,现在没有的了。

扩展资料:

唐才子传杜牧是对杜牧科举经历的记叙更为详备。传后又有对诗人艺术得失的品评,多存唐人旧说,其中颇有精辟之见。

杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。

后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职。

唐才子传唐五代诗人简要评传汇集。撰者元代辛文房,字良史,西域人,曾官省郎。能诗,与王执谦、杨载齐名。

参考资料来源:百度百科-唐才子传全译

参考资料来源:百度百科-唐才子传

杜牧,字牧之,京城长安地区人。擅长写文章。是唐文宗大和二年(828年),状元韦筹那一榜的进士,与厉玄是同一年考中的进士。当初没有考取进士的时候,他来到东都洛阳(参加进士科考试)。当时任主考官的礼部侍郎是崔郾,太学博士吴武陵骑跛足驴慢腾腾地来拜见崔郾说:“您凭着崇高德行,巨大声望,为圣明的君王选举人才,我怎敢不略给予如微尘滴露般的微小帮助。以前我偶然见到十几个文士,情绪极其兴奋激昂,一起读一卷文章。我看了文卷,是进士杜牧的《阿房宫赋》。此人有辅佐君王的大才。”于是就拿出《阿房宫赋》的文卷,把笏插在腰带上,(腾出手来双手持卷)朗读起来。崔郾大加赞赏。吴武陵说:“请您点他为头名状元。”崔郾说:“第一名已有人了。”吴武陵说:“如果不能当状元,就请让他为第五名进士。如果还不行的话,就把这篇赋还给我!”语气和面容都很激烈严厉。崔郾说:“学生们很多都说杜牧为人放纵旷达,不拘小节,但是我恭敬地按照您的指教,不敢改变。”后来杜牧又应试考中了贤良方正科。沈传师(江西观察使)上奏章推荐他到江西当团练巡官,后来杜牧担任了牛僧孺(淮南节度)的淮南节度府掌书记。后来又被朝廷任为侍御史,逐步升到左补阙,又历任黄州、池州、睦州三州刺史,以考功郎中的职务为皇帝起草诏书,后调任中书舍人。杜牧性格刚强正直,有不平凡的节操,不为小事而谨小慎微,敢于一一论述国家大事,指明和陈述国事的利弊尤其急切。兵法和军事策略,平时都尽心留意。曾经因为堂兄杜悰出将入相,而自己仕途困顿挫折,怏怏不乐,心气难平。50岁的时候去世,临死的时候自己写了墓志,把自己写的很多文章都烧掉了。他的诗很豪迈,用语都很惊人。赏识他的人把他和杜甫相比,所以称“大杜”“小杜”来分别他们。

_转摘

望采纳

《唐才子传全译·王绩》文言文翻译

文言文翻译:

王绩,字无功,是绛州龙门人。是大儒文中子王通的弟弟。年龄十五岁是到长安,拜谒宰相杨素,整个在座的人都佩服他英俊敏锐,把他看作神仙一般的童子。

隋朝大业末年,被推举为孝廉高第,授以秘书正字官衔。不喜欢在朝廷任职,以疾病的理由辞官,又被授以扬州六合县县丞的职位。因为隋朝皇帝嗜酒,耽搁朝政,当时天下也非常混乱,于是假借中风的理由,乘着轻舟连夜偷偷走掉。自己还感叹说:“天网恢恢,我哪里能安定下来!”所以就回到了故乡。

到唐武德中年,皇帝下诏征用以前的朝官,在门下省等待任命,王绩的弟弟王静告诉王绩说:“等待任命,你觉得开心吗”王绩回答说:“等待任命薪水微薄,境况很萧瑟,只是好酒三升,还是很值得留恋的。”江国公听说之后说:“三升好酒,不足以留住王先生。”于是特此命令每天给他一斗酒。当时的人因此称呼王绩为“斗酒学士”。

贞观初年,以疾病的理由辞官回乡。河渚附近有个仲长子名叫光的,也是一个隐士,没有家室子女。王绩喜欢他的真挚真纯,所以在相近的地方建了座茅屋,每日与他相对饮酒。王绩有几个奴婢,大多种黄米,春秋两季酿黄米酒。养凫雁、种莳药草自用。把《周易》、《庄子》、《老子》放在自己的床头,没有特别的目的。自己取了名号,叫“东皋子”。即使有刺史来拜见他,他都不应答人家。最终在家中去世。他的性格简单而高傲,喜好饮酒,一次可以喝尽五斗,自己写了《五斗先生传》。弹琴、写诗、作文,高情胜气,独步当时。撰写了一卷《酒经》、一卷《酒谱》。李淳风评价说:“他就是酒家的南董。”还有诗赋等其他作品流传于世。

后人评论说:唐朝兴胜殆尽到了没落的时候,安定日渐减少而动乱日渐增多,即使清贫的普通百姓,也很少能得到安定的生活。在那个时候,在边远之地垂钓打猎的人们,不用翻山越岭或逃离海外,这是因为道德而选择归隐的人。从王绩以下,幽人有时出没,都是远腾长往之士,行为危险语言逊色,犯了很大的错误后挂冠引退,常常可以看到。跳上了仕途,算得上荣华富贵。即使有的多次被聘用升职,加赐宝物,恰好很快的融入了众多人才之中。然而仍然会有不能逃脱白刃、死于非命的人。说那隐去踪迹却名声显赫,风格高尚不于尘世相交,难道不是因为有绝妙的书法和奇美的文章吗?!文章才是真正使人不朽的伟大的事啊。

王绩(约589—644),[1]字无功,号东皋子,古绛州龙门县(山西万荣县通化镇,通化镇1972年由河津县划入万荣县)人,唐代诗人。隋末举孝廉,除秘书正字。不乐在朝,辞疾,复授扬州六合丞。时天下大乱,弃官还故乡。唐武德中,诏以前朝官待诏门下省。贞观初,以疾罢归河渚间,躬耕东皋(今宿州五柳风景区),自号“东皋子”。性简傲,嗜酒,能饮五斗,自作《五斗先生传》,撰《酒经》、《酒谱》,注有《老》、《庄》。其诗近而不浅,质而不俗,真率疏放,有旷怀高致,直追魏晋高风。律体滥觞于六朝,而成型于隋唐之际,无功实为先声。

发表评论