请在后台配置页面设置顶部欢迎语

网站收藏

导航菜单

形容成语匡谬正俗的意思及解释_1

形容成语匡谬正俗的意思及解释

文言文翻译

出处:唐朝颜师古著有《匡知谬正俗》八卷。田北湖《与某生论韩文书》:“嗟呼!后人对于古人,别人道称赞他也称赞,别人毁谤他也毁谤。因为人有一节长处回,就忘记他全部的短处。大家习惯不对的胜过对的,喜欢和不喜欢没有统一的标准。如果有谁起来答纠正错误,改正陋习,就有人说他有伤忠厚。

还是看我的解释吧,最准确的:

出处是唐代人颜师古。颜师古著有百《匡谬正俗》八卷。又田北湖的《度与某生论韩文书》上说:“唉!后世的人对于古代的人,(知都是看到)别人称赞的人(自己)也去称赞,(看到)别人毁谤的人(自己)也去毁谤,(往往是)因为道他有一点长处优点,(就)遗漏他全部的短处缺点,(而且大家)习惯于非议(批评)别人胜过肯定别人,(而且对人)喜欢和厌恶(大都)不公平,(如果)内有人出来纠正错误和陋习,(人们又)总是说(那人容)有失忠厚(不够忠厚)。”

出处:唐朝颜师古有《匡谬正俗》,此书分为八卷。

田北湖在《与某生论韩文copy书》里说:哎!后代的人评论百古人的时候,古人称颂的人他们就称颂,古人诋毁的人他们就诋毁。因为一个人有一个优点,就度忘记了他全身的缺点。对某些错误事情习惯了,反以为本来就是正确的,喜好和厌恶不公平。有发起纠正错误,矫正知陋习的人,因此可以说是祸害忠厚之人。

辄谓伤忠厚焉这一句不太确定,根据前文感觉不应该道是这个意思,可是逐句翻译应该是这样。可能还是我不太通吧。

帮忙翻译一下古文句

钦念以忱,动予一人

你们的心竟然都很不和顺,很想用些不正确的话来动摇我。

原文:.“今予将试以汝迁,安定厥邦。汝不忧朕心之攸困,乃咸大不宣乃心

(1),钦念以忱动予一人(2)。尔惟自鞠自苦(3),若乘舟,汝弗济,臭厥载(4)。尔忱不属(5),惟胥以沉(6)。不其或稽(7),自怒曷瘳(8)?汝不谋长以思乃

灾,汝诞劝忧(9)。今其有今罔后(10),汝何生在上?

“今予命汝一(11),无起秽以自臭(12),恐人倚乃身,迂乃心(13)。予迓续

乃命于天(14),予岂汝威,用奉畜汝众(15)。

注释:(1)〔宜〕孙星衍读为和,和协。

(2)〔钦〕甚。见《尚书易解》。〔忱〕读为抌,不正的话。庄葆琛说。

(3)〔鞠〕穷困。

(4)〔臭〕朽。《广雅》:朽,败也。〔载〕事。

(5)〔忱〕诚。〔属〕合。《礼记·经解》注:“属,犹合也。”

(6)〔胥以〕相与。

(7)〔不其或稽〕其,助词。或,克。稽,同,协同。见《尚书易解》。

(8)〔曷〕何,怎么。〔瘳〕音chōu,病好了。

(9)〔劝〕乐,安于。《吕览·适威》注:“劝,乐也。”

(10)〔其〕将。〔有今罔后〕罔,无。无后,言将死亡。

(11)〔一〕同心一志。

(12)〔起秽〕扬起污秽,比喻传播谣言。

(13)〔倚乃身〕使你们身子不正。倚,偏斜。〔迂乃心〕使你们思想歪斜。迂,邪,歪

斜。

(14)〔迓〕《匡谬正俗》引作御。《曲礼》注:“劝侑曰御。”这里是劝请的意思。

(15)〔奉〕助。〔畜〕养。

译文:“现在我打算率领你们迁移,使国家安定。你们不体谅我内心的困苦,

你们的心竟然都很不和顺,很想用些不正确的话来动摇我。你们自己搞得走

投无路,自寻烦恼,譬如坐在船上,你们不渡过去,这将会把事情搞坏。你

们诚心不合作,那就只有一起沉下去。不能协同一致,只是自己怨怒,又有

什么好处呢?你们不作长久打算,不想想灾害,你们普遍安于忧患。这样下

去,将会有今天而没有明天了,你们怎么能生活在这个地面上呢?

“现在我命令你们同心同德,不要传播谣言来败坏自己,恐怕有人会使

你们的身子不正,使你们心地歪邪。我向上天劝说延续你们的生命,我哪里

是要虐待你们啊,我是要帮助你们、养育你们众人。

钦念:敬以念之。谓敬念先王之德也。忱(chén):诚也。动:复感动也。予一人:古者称天制子为一人,天子自称曰“予一人”。《尚书·太甲下》“一人元良,万邦以贞。”《白虎通》“王者自谓百一人者,谦也,欲言己材能当一人耳。”故《论语度》曰“百姓有过,在予一人。”

大家如果不理解我的心思为我分忧,都不愿知意为国尽力奉献自己的赤子之心道,不能敬念先王之德,用诚心来感动我(那你们就是自穷生计,自讨苦吃)

(原文)既遣出宫,宗熹思念流涕,至日日干不御食,遂宣谕复入。

不则遂以经略授化贞,则沈深有谋者代任巡抚,以资后劲。

(参考译文)已经派遣出宫,宗朱熹百帝思念流泪,到天晚了还不肯进食,于是宣谕重新进入。

不如此就用经略授予化贞,那么深沉有阴谋的代任巡抚,以资后劲。

(原文载明,侯震旸)天启初,擢吏科给事中。度是时,保姆奉圣夫人客氏方擅宠,与魏忠贤及知大学士沈纮相表里,势焰张甚。既遣出宫,熹宗思念流涕,至日旰不御食,遂宣谕复入。震旸疏言:“宫闱禁地,奸珰群小睥睨其侧,内外钩连,借丛炀灶,有不忍言者。王圣宠而煽江京、李闰之奸,赵娆宠道而构曹节、皇甫之变。幺么里妇,何堪数昵至尊哉?”不省。

(译文大意)天启初年,侯震旸被提升为吏科给事中。这时,乳母保姆身份的奉圣夫人客氏正独受宠爱,她与魏忠贤和大学士沈方相护表里,势焰甚是嚣张。已经派遣出宫,熹专宗思念不止痛哭流泪,到天晚了还不肯进食,于是宣谕旨重新进入。侯震旸见此情景疏导着说:“后宫禁地,邪恶宦官小人睥睨他旁边,内外连接,借丛场灶,有不忍心说的。圣宠而煽动江京、李闰的邪属恶,趟娆宠爱而构曹节、皇甫之变。微不足道的妇女,怎么可以多次亲近皇上啊?”不减。

我来试试看。

所谓得到困难百又容易失去的,是度时间;时间到了容不得后退的,是机会;所以圣人经常顺应适的问时机采取行动,智者能够把握机会而行动,现在将军您答能够遭遇这么难得的机会,遇到这么简单的问题,却版不理睬时运,遇到机会不权行动,要用什么获得杰出的名声呢...

苟合是什么意思 ?

“苟”是马百虎,随便的意思。

“合”指的是男女结合。

所以苟合字面上的意思就是指随便地发生男女关系。

《现代汉语词典》解做:不正当的结合(指男女间)。

马虎、随便与不正当意思其实并不相同,苟字本身没有不正当的意思。不过就自古而来的道德观点看,性关系上的随便就是不正当的。度如《匡谬正俗》上解释“苟且”一词时说:“苟者,偷合之称。所以行为廉隅,不存德义,谓之苟且。”而且“苛”字及“苛且版”一词也因此带有相关的贬义。

《高级汉语词典》则释为:男女间非婚姻的性关系。

这个解释其实并不大好。因为可以说苟合都是非婚姻性关系,但不能说非婚姻性关系都算是苟合(尤其权是在现代社会)。

发表评论