请在后台配置页面设置顶部欢迎语

网站收藏

导航菜单

形容成语不日不月的意思及解释

形容成语不日不月的意思及解释

君子于役,不知其期,君子于役,不日不月 意思是

这两句诗的意思是丈夫服役去远方,服役长短难估量,不知到了啥地方?丈夫服役去远方,每日每月恨日长,不知何时聚一堂?于:往。役:服劳役。于役,到外面服役。期:指服役的期限。不日不月:没法用日月来计算时间。

该句出自先秦佚名《诗经》中的《国风·王风·君子于役》,全诗原文如下:

君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月,曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!

白话文释义:丈夫服役去远方,服役长短难估量,不知到了啥地方?鸡儿已经进了窝,太阳也向西边落,牛羊成群下山坡。丈夫服役在远方,教我怎不把他想?丈夫服役去远方,每日每月恨日长,不知何时聚一堂?鸡儿纷纷上了架,太阳渐渐也西下,牛羊下坡回到家。丈夫服役在远方,但愿不会饿肚肠!

扩展资料

这是一首写妻子怀念远出服役的丈夫的诗。全诗二章,每章八句。此诗从日常生活中鸡进笼了、羊牛回家了而自己的丈夫还没有回来,写妻子思念在外服役的丈夫,人情之习见,语言之真朴,怀念丈夫之深切,千百年以下感人肺腑。

全诗两章相重,只有很少的变化。每章开头,是女主人公用简单的语言说出的内心独白;然后诗中淡淡地描绘出一幅乡村晚景的画面,表达女主人公怅惘的盼望和期待;最后这种盼待转变为对丈夫的牵挂和祝愿。

下面的一节有一种天然的妙趣。诗中不再正面写妻子思念丈夫的哀愁乃至愤怨,而是淡淡地描绘出一幅乡村晚景的画面:在夕阳余晖下,鸡儿归了窠,牛羊从村落外的山坡上缓缓地走下来。这里的笔触好像完全是不用力的,甚至连一个形容词都没有,然而这画面却很感动人,因为它是有情绪的。

读者好像能看到那凝视着鸡儿、牛儿、羊儿,凝视着村落外蜿蜒沿伸、通向远方的道路的妇人,是她在感动读者。这之后再接上“君子于役,如之何勿思”,读者分明地感受到女主人公的愁思浓重了许多。

这诗的两章几乎完全是重复的,这是歌谣最常用的手段——以重叠的章句来推进抒情的感动。但第二章的末句也是全诗的末句,却是完全变化了的。它把妻子的盼待转变为对丈夫的牵挂和祝愿:不归来也就罢了,但愿他在外不要忍饥受渴吧。这也是最平常的话,但其中包含的感情却又是那样善良和深挚。

全文翻译如下:

我的丈夫在外面服役百,不知道他的服役期限有多久。什么时候才回到家呢?鸡儿进窝了度,天已经晚了,羊和牛从牧地知回来了。我的丈夫还在外面服役,怎么能不想念?  我的丈夫还在外面服役,遥远无期不能用日和月道来计算,什么时候才能又相会?鸡儿栖息在窝里的小木桩上,天已经晚了,羊和版牛从牧地回来了。我的丈夫还在外面权服役,但愿他不至于受饥受渴!

君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来.君子于役,如之何勿思!君子于役,不日不月,曷其有括?

我的丈夫在外面百服役,不知道他的服役期限有多久。什么时候才回到家呢?鸡儿进窝了,天已经晚了,羊和牛从牧地回度来了。我的丈夫还在外面服役,怎么能不想念?

我的丈夫还在外面服役,遥远无期不能用日和月来计算,什么时候才能又相会?版鸡儿栖息的窝里的小木桩上,天已经权晚了,羊和牛从牧地回来了。我的丈夫还在外面服役,但愿他不至于受饥受渴!

军于于役,不日不月的下一句

君子于役

君子于役,不知其期。曷至哉?鸡栖知于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思?

君子于役,不日不月,曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,道羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!

翻译:

我的丈夫在外面服役,不知道他的服役期限有多久。什么时候才回到家呢?鸡儿进窝了,天已经晚了,羊和牛从牧地回来了。我的丈夫还在外面服役,怎么能不想念?

我的丈夫还内在外面服役,遥远无容期不能用日和月来计算,什么时候才能又相会?鸡儿栖息的窝里的小木桩上,天已经晚了,羊和牛从牧地回来了。我的丈夫还在外面服役,但愿他不至于受饥受渴!

参考资料:http://www.paiai.com/yiwen/cz/c8/200510/3028.html

君子于役

君子于役,不知其期。曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,抄羊牛下来。君子于役,如之何勿思?

君子于役,不日不月,曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!袭

翻译:

我的丈夫在外面服役,不知道他的服役期限有多久。什么时候才回到家呢?鸡儿进窝了,天已经晚了,羊和牛从牧地回来了。我的丈夫还在外面服役,怎么能不想念?

我的丈夫还在外面服役,遥远无期不能用日和月来计算zhidao,什么时候才能又相会?鸡儿栖息的窝里的小木桩上,天已经晚了,羊和牛从牧地回来了。我的丈夫还在外面服役,但愿他不至于受饥受渴!

发表评论