请在后台配置页面设置顶部欢迎语

网站收藏

导航菜单

形容成语曾母投杼的意思及解释

形容成语曾母投杼的意思及解释

古文“曾母投杼”的译文

曾母投杼

.

从前,曾参住在鲁国费地,费地有一个人与曾参同名同姓,杀死了一个人。有百人就跑来告诉曾参的母亲说:度“曾参杀了人!”

曾参的母亲说:“我的儿子是不会杀人的。”说完,便只管织自己的布。

过了一会儿,别人又跑来说:“曾参杀了人!”问曾参的母亲还是照常织着自己的布。

又过了一会儿,又跑来一个人告诉说:“曾参杀人了!”曾参的母亲便害怕起来,连忙丢掉织布的梭子,爬墙逃走了。。。。

【说明】知子莫若母,曾答母对曾参是完全了解、完全相信的。然而一而再,再而三地听到别人说曾参杀人,他的母亲也信以为真了。这说明,曾母对自己的儿子还没有做到深信不疑。一个回国君,对自己的贤明大臣,决不能像曾母对自己的儿子那样,听信谗言,答加以怀疑。这也说明,谎话多说几遍,也能使人相信,谣言传播开来,便会迷惑人心。这是不能不警惕的

词目曾母投杼

发音zēngmǔtóuzhù

释义指曾参的母亲听到“曾参杀人”的传闻接连三次,便信以为真,投杼而走,谓流言可畏。

出处《战国策·秦策二》:“人告曾子母曰:‘曾参杀人。’曾子之母曰:‘吾子不杀人。’织自若。……其母惧,投杼逾墙而走。夫以曾参之贤与母之信也,而三人疑之,则慈母不能信也。”

示例1.联以不明,虽有~之疑,犹冀言者不信,以为国福。(《三国志·吴书·孙权传》)

2.三人从市中来,皆言市中有虎;市非虎处,而人信以为有虎.(淮南子.说山训)

曾母投杼

.

从前,曾参住在鲁国费地,费地有一个人与曾参同名同姓,杀死了一个人。有人就跑来告诉曾参的母亲说:“曾参杀了人!”

曾参的母亲说:“我的儿子是不会杀人的。”说完,便只管织自己的布。

过了一会儿,别人又跑来说:“曾参杀了人!”曾参的母亲还是照常织着自己的布。

又过了一会儿,又跑来一个人告诉说:“曾参杀人了!”曾参的母亲便害怕起来,连忙丢掉织布的梭子,爬墙逃走了。。。。

【说明】知子莫若母,曾母对曾参是完全了解、完全相信的。然而一而再,再而三地听到别人说曾参杀人,他的母亲也信以为真了。这说明,曾母对自己的儿子还没有做到深信不疑。一个国君,对自己的贤明大臣,决不能像曾母对自己的儿子那样,听信谗言,加以怀疑。这也说明,谎话多说几遍,也能使人相信,谣言传播开来,便会迷惑人心。这是不能不警惕的

曾子,名参,字舆,春秋末战国的鲁国南武城人。他比孔子小46岁,他和他父亲都是孔子的学生。

曾子是个忠厚老实的人,孝行特别突出。他曾经说过:“父母双亲逝后就不可能再生还,他们的确年限到头后就不可能再追加。假如作为做儿子的不懂得孝顺父母,一觉醒来后恐怕父母已经离开人世,等待不到你的奉养了。所以,杀牛那样隆重祭祀父母,不如趁父母在世的时候用猪肉、鸡肉来奉养好。始初我当官的时候,俸禄粮装不满一锅,还是高高兴兴的去做。不是认为俸禄多了高兴,而是因为能够在父母身边奉养他们。后来父母去世了。我到南方楚国游历,做了高官,坐在台高九尺的堂上,随从的车辆有一百乘,但是,我还是面向北方哭泣,不是因为我做的官小,而是悲痛不能奉养父母在身边。所以,如果一个人家里穷,父母又年老,做什么官就不要挑挑拣拣了。”

曾参认为,孝顺有三种,最大的孝顺是尊敬父母,其次是使父母不受到凌辱,最起码的是奉养父母。有个叫公明仪的人问曾参:“你可以算是孝子了吧?”曾参说:“我还不能算。孝子办事,是父母的意向还未表达的时候,就预先按父母的意图把事情办好了。我只不过是能奉养父母吧了,怎能算孝子呢?”他不仅口头上宣扬,而且也身体力行。对此孔子不仅给以称赞,而且还因之作《孝经》。

有一次,曾参耘瓜,误斩根,他父亲生气了,举起大棍就朝他背上打去,曾子被打得仆伏在地昏迷过去了,老大会儿才苏醒过来。醒来后还赶快去问候父亲,是否因打自己受劳累而使身体不好。进而操琴唱歌,以向父亲表明自己并没有因挨打而影响身体健康。曾子的孝行,真是达到了难以想象的程度。

曾母投杼的故事是这样的:在曾子的家乡,当地有一人与曾参同名,这人不知因何原因杀了人。曾子的街坊听到曾参杀了人,也没辨明是哪个曾参杀的人,就急急忙忙跑到曾参家,去告诉他母亲。当时他母亲正在织布,听到第一个邻人说他儿子曾参杀了人,她镇定自若地织布,对报信的人不与理会,因为她相信自己的儿子不会杀人。过了一会又一个邻人来告诉说:“曾参杀人了!”曾母仍很沉着地继续织她的布,还说:“我的儿子不会杀人。”接着又一个邻人慌慌张张地跑来说:“曾参杀人了!”曾母一连听到三个邻人跑来说曾参杀人就沉不住气,把织布梭朝地上一扔,赶快跑了出去。后来探听明白是另一个曾参杀的才放心地回来,正好曾子回来向母亲请安,母子就交谈起来。

以曾参这样贤德之人,母亲又是这样相信自己的儿子,可是有三个人怀疑,就使得慈母也不敢相信了。这就是“谗言三至,慈母投杼”的故事。

〖解释〗指曾参的母亲听到“曾参杀人”的传闻接连三次,便信以为真,投杼而走,谓流言可畏。

〖出处〗《战国策·秦策二》:“人告曾子母曰:‘曾参杀人。’曾子之母曰:‘吾子不杀人。’织自若。……其母惧,投杼逾墙而走。夫以曾参之贤与母之信也,而三人疑之,则慈母不能信也。”

〖示例〗联以不明,虽有~之疑,犹冀言者不信,以为国福。★《三国志·吴书·孙权传》

曾母投杼

曾母投杼,或作曾参杀人,比喻流言可畏,使人迷惑、相信,语出《战国策·秦策二》。

曾参(公元前505-公元前436年),世称曾子。春秋末期鲁国南武城(今山东费县)人,字子舆。孔子学生。以孝著称。提出“吾日三省吾身”的修养方法。认为“忠恕”是孔子“一以贯之”的思想。《大戴礼记》中记载有他的言行,相传《大学》是他所著。孔子曾在《论语·先进》中说:“参也鲁”,即反应迟钝,不聪明,但他勤奋向学,颇有成就。

相传曾参把孔子的学说传给子思,子思又传给了孟子,因此曾参被历代封建统治者尊为“宗圣”。却说秦武王派左丞相甘茂游说魏国,缔结军事同盟联合伐韩。秦武王在息壤迎候甘茂。甘茂自请攻打千里之外的宜阳县城,出征前劝武王不要听信谗言,使他半途而废。他给武王讲了两个故事,一是当魏文侯派乐羊子攻打中山时,费时三年之久才攻下来。乐羊返回魏国,称道自己的战功,可魏文侯却拿出一箱子毁谤他的信给他看,乐羊看了之后连忙跪在地上谢罪道:“这并非臣的战功,实乃君王的神力啊!”

甘茂接着说,他不过是一个客居秦国的人,而樗里疾和公孙衍两人,仰仗韩国的势力而提出条件,大王势必要接受,这就等于大王欺骗魏国,而使甘茂结怨于公仲侈。曾子年轻时在费县,同邑有一个与曾子同名同姓的人,犯了杀人罪。有人就跑去向曾子的母亲报信:“曾参杀人了!”曾母心平气和地反驳道:“我的儿子才不会杀人呢!”说完仍照常织她的布;不料过了一会儿又有人跑来报告:“曾参杀人了!”曾母听了不以为然,仍旧忙着织布;可是过了一会儿,又有第三个人气急败坏地跑来告诉曾母:“你儿子曾参真的杀人了!”这下,曾母真的相信了,惊恐万状,扔掉梭子,翻墙逃跑了。“可见就像曾参那样的圣贤,以及曾母平时对事亲至孝的儿子那样的信任,在接连听到三次‘曾参杀人’之后,甚至连自己的慈母都不能不相信了。”甘茂说,“现在我的贤明远不如曾子,而大王信任我又远不如曾母信赖儿子。所以怀疑我的人可能不止三人,我恐怕大王也要为我投杼而走啊!”秦武王说:“寡人信任你,绝对不听信任何流言蜚语,寡人愿意和贤卿设誓签约。”于是,秦武王就和甘茂在息壤发誓为盟。

后来甘茂挂帅攻打宜阳,苦战五个月还拿不下来。果然不出甘茂所料,樗里疾和公孙衍二位佞臣就大造舆论,说甘茂有异心,在秦武王面前屡进谗言,武王几乎就要听信了,因而特意召回甘茂述职并予警告。甘茂指着门外说:“息壤就在那里,可别忘了信誓旦旦!”武王无言以对,一连声的“是呀”。这时秦武王才又坚定了信心,动用全部兵力,继续让甘茂指挥作战,最后终于攻下了宜阳。

三人成虎,众口铄金,流言可畏,谗言误国,信然!□吴咏青

曾母投杼

曾母投杼,或作曾参杀人,比喻流言可畏,使人迷惑、相信,语出《战国策·秦策二》。

曾参(公元前505-公元前436年),世称曾子。春秋末期鲁国南武城(今山东费县)人,字子舆。孔子学生。以孝著称。提出“吾日三省吾身”的修养方法。认为“忠恕”是孔子“一以贯之”的思想。《大戴礼记》中记载有他的言行,相传《大学》是他所著。孔子曾在《论语·先进》中说:“参也鲁”,即反应迟钝,不聪明,但他勤奋向学,颇有成就。

相传曾参把孔子的学说传给子思,子思又传给了孟子,因此曾参被历代封建统治者尊为“宗圣”。却说秦武王派左丞相甘茂游说魏国,缔结军事同盟联合伐韩。秦武王在息壤迎候甘茂。甘茂自请攻打千里之外的宜阳县城,出征前劝武王不要听信谗言,使他半途而废。他给武王讲了两个故事,一是当魏文侯派乐羊子攻打中山时,费时三年之久才攻下来。乐羊返回魏国,称道自己的战功,可魏文侯却拿出一箱子毁谤他的信给他看,乐羊看了之后连忙跪在地上谢罪道:“这并非臣的战功,实乃君王的神力啊!”

甘茂接着说,他不过是一个客居秦国的人,而樗里疾和公孙衍两人,仰仗韩国的势力而提出条件,大王势必要接受,这就等于大王欺骗魏国,而使甘茂结怨于公仲侈。曾子年轻时在费县,同邑有一个与曾子同名同姓的人,犯了杀人罪。有人就跑去向曾子的母亲报信:“曾参杀人了!”曾母心平气和地反驳道:“我的儿子才不会杀人呢!”说完仍照常织她的布;不料过了一会儿又有人跑来报告:“曾参杀人了!”曾母听了不以为然,仍旧忙着织布;可是过了一会儿,又有第三个人气急败坏地跑来告诉曾母:“你儿子曾参真的杀人了!”这下,曾母真的相信了,惊恐万状,扔掉梭子,翻墙逃跑了。“可见就像曾参那样的圣贤,以及曾母平时对事亲至孝的儿子那样的信任,在接连听到三次‘曾参杀人’之后,甚至连自己的慈母都不能不相信了。”甘茂说,“现在我的贤明远不如曾子,而大王信任我又远不如曾母信赖儿子。所以怀疑我的人可能不止三人,我恐怕大王也要为我投杼而走啊!”秦武王说:“寡人信任你,绝对不听信任何流言蜚语,寡人愿意和贤卿设誓签约。”于是,秦武王就和甘茂在息壤发誓为盟。

后来甘茂挂帅攻打宜阳,苦战五个月还拿不下来。果然不出甘茂所料,樗里疾和公孙衍二位佞臣就大造舆论,说甘茂有异心,在秦武王面前屡进谗言,武王几乎就要听信了,因而特意召回甘茂述职并予警告。甘茂指着门外说:“息壤就在那里,可别忘了信誓旦旦!”武王无言以对,一连声的“是呀”。这时秦武王才又坚定了信心,动用全部兵力,继续让甘茂指挥作战,最后终于攻下了宜阳。

三人成虎,众口铄金,流言可畏,谗言误国,信然!□吴咏青

从前,曾参住在鲁国费百地,费地有一个人与曾参同名同姓,杀死了一个人。有人就跑来告诉曾参的母亲说:“曾参杀了人!”

曾参的母亲说:“我的儿子是不会杀人的。”说完,便只管织自己的布。

过了一会儿,别人又跑来说:“曾参杀了人!度”曾专参的母亲还是照常织着自己的布。

又过了一会儿,又跑来一个人告诉说:“曾参杀人了!”曾参的母亲便害怕起来,连忙丢掉织布的属梭子,爬墙逃走了。

曾母投杼全文翻译

翻译:

从前,曾参住在鲁国费地,费地有一个人与曾参同名同姓,他杀死了一个人。有人就跑来告诉曾参的母亲说:“曾参杀了人!”曾参的母亲说:“我的儿子是不会杀人的。”

说完,便只管织自己的布。过了一会,别人又跑来说:“曾参杀人了!”曾参的母亲还是照常织自己的布。又过了一会,别人又跑来说:“曾参杀人了!”曾参的母亲听到“曾参杀人”的传闻接连三次,便信以为真,曾母害怕了,扔掉织布机的梭子,翻墙逃跑了

凭着曾参的贤德,和他母亲对他的信任,有三个人怀疑他(杀了人),就连慈爱的母亲都不相信他了。现在臣的贤德不如曾参,大王对我的信任又不如曾参的母亲对他的信任,怀疑我的不仅仅有三个人,我害怕大王也会像曾母相信曾参杀人一样相信别人怀疑我。

原文:

昔者曾子处费,费人有与曾参同名族者,而杀人,人告曾子母曰:“曾参杀人!”曾子之母曰:“吾子不杀人。”织自若。有顷焉,人又曰:“曾参杀人!”其母尚织自若也。顷之,一人又告之曰:“曾参杀人!”其母惧,投杼逾墙而走。

夫以曾参之贤与其母之信也,而三人疑之,则慈母不能信也。今臣之贤不若曾参,王之信臣又不如曾参之母信曾参也,疑臣者非特三人,臣恐大王之投杼也。

此文出自西汉·刘向《战国策·秦策二》《曾母投杼》

扩展资料

写作背景:

《战国策》是汇编而成的历史著作,作者不明,非一时一人之作。其中所包含的资料,主要出于战国时代,包括策士的著作和史臣的记载,汇集成书当在秦统一以后。原来的书名不确定,西汉刘向考订整理后,定名为《战国策》。

《战国策》的思想观念,就其主流来说,与《左传》等史书也有截然不同之处。刘向序说:“战国之时,君德浅薄,为之谋策者,不得不因势而为资,据时而为画。故其谋扶急持倾,为一切之权;虽不可以临教化,兵革救急之势也。”

战国时代,是春秋以后更激烈的大兼并时代,过去还勉强作为虚饰的仁义礼信之说,在这时已完全被打破。国与国之间,如今讲的是以势相争,以智谋相夺。那些活跃在政治舞台上的策士,也只是以自己的才智向合适的买主换取功名利禄,朝秦暮楚,毫不为怪。

《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。

作者简介:

刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居长安,祖籍沛郡(今属江苏徐州)。出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。

从前,曾参住在鲁国费地,费地有一个人与曾参同名同姓,他杀死了一个人。有人就跑来告诉曾参的母亲说:“曾参杀了人!”曾参的母亲说:“我的儿子是不会杀人的。”说完,便只管织自己的布。过了一会,别人又跑来说:“曾参杀人了!”

曾参的母亲还是照常织自己的布。又过了一会,别人又跑来说:“曾参杀人了!”曾参的母亲听到“曾参杀人”的传闻接连三次,便信以为真,曾母害怕了,扔掉织布机的梭子,翻墙逃跑了

凭着曾参的贤德,和他母亲对他的信任,有三个人怀疑他(杀了人),就连慈爱的母亲都不相信他了。现在臣的贤德不如曾参,大王对我的信任又不如曾参的母亲对他的信任,怀疑我的不仅仅有三个人,我害怕大王也会像曾母相信曾参杀人一样相信别人怀疑我。

原文:

昔者曾子处费,费人有与曾参同名族者,而杀人,人告曾子母曰:“曾参杀人!”曾子之母曰:“吾子不杀人。”织自若。有顷焉,人又曰:“曾参杀人!”其母尚织自若也。顷之,一人又告之曰:“曾参杀人!”其母惧,投杼逾墙而走。

夫以曾参之贤与其母之信也,而三人疑之,则慈母不能信也。今臣之贤不若曾参,王之信臣又不如曾参之母信曾参也,疑臣者非特三人,臣恐大王之投杼也。

扩展资料:

曾母投杼的道理:知子莫若母,曾母对曾参是完全了解,完全相信的。然而一而再,再而三地听到别人说曾参杀人。她也信以为真。说明谎话多说几遍,也能使人相信,谣言传播开来,便会迷惑人心,令人怀疑。

曾母投杼作者:刘向历经宣帝、元帝、成帝三朝;历任散骑谏大夫、散骑宗正、光禄大夫等职。曾屡次上书称引灾异,弹劾宦官外戚专权。成帝时受诏命校书近20年,未完成的工作由其子刘歆续成。官终中垒校尉,故又世称刘中垒。刘向典校的古籍主要包括经传、诸子和诗赋?。

典校时,又撰有《别录》。其后,刘歆以《别录》为基础,撰成《七略》,这是中国最早的目录学著作。原书已佚。东汉班固因《七略》而成《汉书·艺文志》,从中可以见到《七略》的梗概。据《汉书·艺文志》载,刘向有辞赋33篇,今仅存《九叹》一篇,见于《楚辞》。

刘向的散文主要是奏疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》。刘向的散文叙事简约,论理畅达、舒缓平易是其主要特色。此外,他还编著了《新序》、《说苑》、《古列女传》3部历史故事集,是魏晋小说的先导。明代张溥辑有《刘中垒集》,收入《汉魏六朝百三家集》中。

参考资料来源:百度百科-曾母投杼

从前,曾参住百在鲁国费地,费地有一个人与曾参同名同姓,他杀死了一个人。有人就度跑来告诉曾参的母亲说:“曾参杀了人!”曾参的母亲说:“知我的儿子是不会杀人的。”说完,便只管织自己的布。过了一会,别人又跑来说道:“曾参杀人了!”曾参的母亲还是照常专织自己的布。又过了一会,别人又跑来说:“曾属参杀人了!”曾母害怕了,扔掉织布机的梭子,翻墙逃走了。

曾母投杼这则故事,可以让我们想到什么成语?

解释:知子莫若母,曾母对曾参是完全了解,完全相信的。然而一而百再,再而三地听到别人说曾参杀人。她也信以为真。说明谎话多说几遍,也能使人相信,谣言传播开来度,便会迷惑人心,令人怀疑.

得出——

三人成虎

拼音:sānrénchénghǔ

正音:成;不能读作“cénɡ”。

辨形:成;不能写作问“乘”。

近义:众口铄金道听途说

结构:复句式。

辨析:成;不能写作“乘”。

释义:三个人谎报城市里有老虎,听的人就答信以为真。比喻说的人多了,就能使人们把谣言当事实。

来自回:《战国策·魏策二》:“夫市之无虎明矣,然而三答人言而成虎。”

例句:文化大革命中;别有用心的人以讹传讹;~;致使不少好人受到迫害。

曾母投杼什么意思

曾母投杼,指曾参的母亲听到“曾参杀人”的传闻接连三次,便信以为百真,投杼(织布机的梭子)而走,谓流言可畏。

【出处】《战国策·秦策二》:“人告曾子母曰:‘曾参杀人。’曾度子之母曰:‘吾子不杀人。’织自若。……其母惧,投杼逾墙而走。夫以曾参之贤与专母之信也,而三人疑之,则慈母不能信也。”

【示例】1.联以不明,虽有~之疑,犹冀言者不信,以为国福。(《三国志·吴书·孙权传》)

2.三人从市中来,皆言市中有虎;市非虎处,而人信以为有虎.(淮南子.说山训属)

曾母投杼原文与译文

【说m明hnmhg】知子莫若母复,,mn,n曾母对曾参是完全了解、完全相信的。然而ljk,一而再,再而三地听到别人制说曾参杀人,他的母亲也信以为i8uik真了。这说明,曾母kj,m对自己的百儿8i子还没有做到深信不疑。一个国君,度对自hnh己的贤明,k,jh大臣问,决不能像曾母uj7yui对自己的儿子那样,听信谗989o79o9言,加以怀疑答hk,k,。这也说明,谎m,jk,m话多说几遍,也能使

曾母投杼怎么读音

曾母投杼怎么读音

曾母投杼拼音

[zē知ngmǔtóuzhù]

[释义]:《战国策·秦策二》:“人告曾子母曰:‘曾参杀人。’曾子之母曰:‘吾子不杀人。’织自若。……其母惧,投杼逾墙而走。夫以曾道参之贤与母之信也,而三人疑之,则慈母不能信也。”

[出处]:《战国策路秦策二》回:“人告曾子母曰:‘曾参杀人。’曾子之母曰:‘吾答子不杀人。’织自若。……其母惧,投杼逾墙而走。夫以曾参之贤与母之信也,而...

发表评论