下列各句中没有通假字的一句是( ) A.层见错出,非人世所堪 B.严大国之威以修敬也 C.失其所
B
这是对文言文实词识记与理解百考点。识记和理解文言实词的含义是文言文阅读考查的重点之一。具度体要求有准确理解辨别通假字及其本字知,并解释其意思;当然理解常见文言实词要做到“词不离句,句不离文”能用已学过道的文言词语的意思,联系上下文进内行理解并加强对通假字考点的积累。这里分析如下:容A.“见”通“现”C.“知”通“智”D.“蚤”通“早”。
指南录后序原文及翻译
《指南录》后序
〔宋〕文天祥
德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。
初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。
未几,贾余庆等以祈请使诣北。北驱予并往,而不在使者之目。予分当引决,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也”。至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客之令。不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。
呜呼!予之及于死者,不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;真州逐之城门外,几彷徨死;如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波出无,可奈何,而死固付之度外矣!呜呼!死生,昼夜事也,死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!
予在患难中,间以诗记所遭,今存其本,不忍废,道中手自抄录。使北营,留北关外,为一卷;发北关外,历吴门、毗陵,渡瓜洲,复还京口,为一卷;脱京口,趋真州、扬州、高邮、泰州、通州,为一卷;自海道至永嘉、来三山,为一卷。将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。
呜呼!予之生也幸,而幸生也何为?所求乎为臣,主辱,臣死有余僇;所求乎为子,以父母之遗体行殆,而死有余责。将请罪于君,君不许;请罪于母,母不许。请罪于先人之墓,生无以救国难,死犹为厉鬼以击贼,义也;赖天之灵、宗庙之福,修我戈矛,从王于师,以为前驱,雪九庙之耻,复高祖之业,所谓“誓不与贼俱生”,所谓“鞠躬尽力,死而后已”,亦义也。嗟夫!若予者,将无往而不得死所矣。向也,使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲,君亲其谓予何?诚不自意返吾衣冠,重见日月,使旦夕得正丘首,复何憾哉!复何憾哉!
是年夏五,改元景炎,庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。
译文
德祐二年二月十九日,我被授予右丞相兼枢密使,统率全国各省兵马。当时元兵已经逼近临安城外,交战、防守、迁都都来不及实施了。满朝大小官员会集在左丞相吴坚府邸,没有人知道该怎么办。正当双方使者往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去见他们,大家认为我去一趟是可以缓解祸患的。国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;估计元方也是可以用言词打动的。当初,使者奉命往来,并没有被元扣留的,我就更想窥探一下元方的虚实,回来谋求救国的计策。于是,辞去右丞相职位,第二天,用资政殿学士的身份前往。
我刚到北营时,陈辞不屈,意气激昂,元军上下都很惊慌震动,他们也未敢立即轻视我国。可不幸的是,吕师孟先在元人面前说我的坏话,贾余庆又在后来讨好敌人献媚,于是我被软禁不能回国,国事就不可整治了。我暗自揣度不能脱身,就径直上前痛骂元军统帅不守信用,列举吕师孟叔侄叛国的罪状,只求一死,不再顾及个人的安危。元军虽然在表面上表示尊敬我,实际上却很愤怒,两个贵官名义上是到宾馆来陪伴使者,夜晚就派兵包围我住的地方,我就不能回国了。
不久,贾余庆等以祈请使的身份到元京大都去,我被元军驱使一同前往,但不列入使者的名单。我按理应当自杀,然而仍然含恨忍辱地前去。正如古人所说:“将要有所作为啊!”
到了京口,得到机会逃往真州,我立即全部把元方的虚实情况告诉淮东、淮西两位制置使,约定联兵来大举反攻。宋朝由衰落而复兴的机会,差不多就在此了。我停留了两天,驻守维扬的统帅下了逐客令。不得已,只能改变姓名,隐蔽踪迹,在荒草间行进,在露天下休息。日日与元军在淮东路相遇。困窘饥饿,无依无靠,元军悬赏追捕得又很紧急,天高地远,叫天不应,叫地不应。不久得到一条船,在沙洲上躲避,逃出江口以北的海面,然后渡过扬子江口,进入苏州洋,展转在四明、天台等地,最后到达永嘉。
唉!我到达死亡的境地不知有多少次了!痛骂元军统帅该当死;辱骂叛国贼该当死;与元军高官相处二十天,争论是非曲直,多次该当死;离开京口,带着匕首以防意外,差点想要自杀死;经过元军兵舰停泊的地方十多里,被巡逻船只搜寻,几乎落入鱼腹而死;在真州被逐到城门之外,几乎走投无路而死;到扬州,路过瓜洲扬子桥,假使遇上元军哨兵,没有不死的;扬州城下,进退不能自主,几乎等于送死;坐在桂公塘的土围中,元军数千骑兵从门前经过,几乎落到敌人手中而死;在贾家庄几乎被巡察兵凌辱逼迫死;夜晚逃向高邮,迷失道路,几乎陷没而死;天刚亮的时候,到竹林中躲避哨兵,有好几十名巡逻的骑兵,几乎无处逃避而死;到了高邮,制置使官署的通缉令下达,几乎被捕而死;经过城子河,在乱尸中出入,我乘的船和敌方哨船一前一后行进,几乎不期而遇被杀死;到海陵,往高沙,常担心无罪而死;经过海安、如皋,总计三百里,元兵与盗贼往来其间,没有一天不可能死;到通州,几乎由于不被收留而死;靠了一条小船渡过巨浪,实在无可奈何,对于死本已置之度外了!唉!死和生,是早晚的事情,死就死了,可是像我这样处境艰难,险恶,坏事层叠交错涌现,实在不是人世间所能忍受的。痛苦平定以后,再去追思当时的痛苦,那是何等的悲痛啊!
我在患难中,有时用诗记述个人的遭遇,现在还保存着那些底稿,不忍心废弃,在逃亡路上亲手抄录。现在将出使元营,被扣留在北门外的诗文作为一卷;从北门外出发,经过吴门、毗陵,渡过瓜洲,又回到京口的诗文作为一卷;逃出京口,奔往真州、扬州、高邮、泰州、通州的诗文作为一卷;从海路到永嘉、来三山的诗文作为一卷。我将把这诗稿收藏在家中,使后来的人读了它,同情我的志向。
唉!我能死里逃生算是幸运了,可幸运地活下来要干什么呢?所要求于作为忠臣的事,国君受到侮辱,做臣子的即使死了也还是有罪的;所要求于作为孝子的事,用父母留给自己的身体去冒险,即使死了也有罪责。要向国君请罪,国君不答应;向母亲请罪,母亲不答应;我只好向祖先的坟墓请罪。人活着不能拯救国难,死后还要变成恶鬼去杀贼,这才是合乎情理的行为;依靠上天的神灵、祖宗的福泽,修整武备,跟随国君出征,做为先锋,洗雪朝廷的耻辱,恢复开国皇帝的事业,也就是古人所说的:“誓不与贼共存”,“恭敬谨慎地竭尽全力,直到死了方休”,这也是义。唉!像我这样的人,在任何地方都可以找到我的死地。以前,假使我丧身在荒野里,我即使正大光明问心无愧,但也不能掩饰自己对国君、对父母的过错,国君和父母会怎么讲我呢?实在料不到我终于返回宋朝,重整衣冠,又见到皇帝和皇后,即使立刻死在故国的土地上,我还有什么遗憾呢!还有什么遗憾呢!
这一年夏天五月,改年号为景炎,庐陵文天祥为自己的诗集作序,命名为《指南录》。
字词翻译
都督诸路军马(都督:统率。路:宋代地方行政区域名称,大致相当于今现在的“省”) 予除右丞相兼枢密使(除:授官。意思是除去旧职,授予新职。枢(shū)密使:枢密院长官,掌管国家兵权)
相见:见他们。(相:偏指一方,此为他们)
士萃(cuì)于左丞相府(萃:聚集)
觇(chān)(窥视)
北亦未敢遽(jù)轻吾国(遽:匆忙,马上)
吕师孟构恶(è)于前(构恶:挑拨,陷害。)
予羁(jī)縻(mí)不得还(羁、縻:都有束住、系住的意思,文中是被拘留的意思。)
贾余庆等以祈请使诣(yì)北(诣:到……去。)
天高地迥(jiǒng)(迥:远)
避渚(zhǔ)洲(渚:水中小块陆地。洲:水中陆地,比渚大。)
诋(dǐ)大酋当死(诋:斥骂。)
几自刭(jǐng)死(刭:自杀。)
境界危恶(è)(恶:困难。)
阃(kǔn)(本意门槛,这里借指守边关的将领)
殆例送死(殆:几乎,差不多。例:类,列,引申为等同、等于。)
即具以北虚实告东西二阃(具,详细)
翌(yì)日(指第二天。明日,明天。)
献谄(chǎn)(奉承谄媚。)
纾(shū)祸(解除祸患。)
缙绅(jìnshēn) (原意是插笏(古代朝会时官宦所执的手板,有事就写在上面,以备遗忘)于带,旧时官宦的装束,转用为官宦的代称。)缙,也写作“搢”,插。绅,束在衣服外面的大带子。
檄(xí)(用檄文晓谕或声讨。檄告天下)
天高地迥(天空深邃遥远,大地平坦辽阔。)
原文:
德佑二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是,辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。
初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。
未几,贾余庆等以祈请使诣北。北驱予并往,而不在使者之目。予分当引决,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也”。至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客之令。不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。
呜呼!予之及于死者不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;真州逐之城门外,几旁徨死;如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所救死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波出,无可奈何,而死固付之度外矣!呜呼!死生,昼夜事也,死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉。
予在患难中,间以诗记所遭,今存其本,不忍废,道中手自抄录。使北营,留北关外,为一卷;发北关外,历吴门、毗陵,渡瓜洲,复还京口,为一卷;脱京口,趋真州、扬州、高邮、泰州、通州,为一卷;自海道至永嘉、来三山,为一卷。将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。
呜呼!予之生也幸,而幸生也何所为?求乎为臣,主辱,臣死有馀僇;所求乎为子,以父母之遗体行殆,而死有余责。将请罪于君,君不许;请罪于母,母不许;请罪于先人之墓。生无以救国,死犹为厉鬼以击贼,义也;赖天之灵、宗庙之福,修我戈矛,从王于师,以为前驱,雪九庙之耻,复高祖之业,所谓“誓不与贼俱生”,所谓“鞠躬尽力,死而后已”,亦义也。嗟夫!若予者,将无往而不得死所矣。向也,使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲,君亲其谓予何?诚不自意返吾衣冠,重见日月,使旦夕得正丘首,复何憾哉!复何憾哉!
是年夏五,改元景炎,庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。
译文:
德佑二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。当时元兵已经逼近都城北门外,交战、防守、转移都来不及做了。满朝大小官员会集在左丞相吴坚家里,都不知道该怎么办。正当双方使者的车辆往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;料想元方也还可以用言词打动的。当初,使者奉命往来,并没有被扣留在北方的,我就更想察看一下元方的虚实,回来谋求救国的计策。于是,辞去右丞相职位,第二天,以资政殿学士的身份前往。
刚到元营时,据理抗争,言词激昂慷慨,元军上下都很惊慌震动,他们也未敢立即轻视我国。可不幸的是,吕师孟早就同我结怨,贾余庆又紧跟着媚敌献计,于是我被拘留不能回国,国事就不可收拾了。我自料不能脱身,就径直上前痛骂元军统帅不守信用,揭露吕师孟叔侄的叛国行径,只要求死,不再考虑个人的利害。元军虽然表面尊敬,其实却很愤怒,两个重要头目名义上是到宾馆来陪伴,夜晚就派兵包围我的住所,我就不能回国了。
不久,贾余庆等以祈请使的身份到元京大都去,元军驱使我一同前往,但不列入使者的名单。我按理应当自杀,然而仍然含恨忍辱地前去。正如古人所说:“将要有所作为啊!”到了京口,得到机会逃奔到真州,我立即把元方的虚实情况告诉淮东、淮西两位制置使,相约他们联兵讨元。复兴宋朝的机会,大概就在此一举了。留住了两天,驻守维扬的统帅竟下了逐客令。不得已,只能改变姓名,隐蔽踪迹,奔走草野,宿于露天,日日为躲避元军的骑兵出没在淮河一带。困窘饥饿,无依无靠,元军悬赏追捕得又很紧急,天高地远,号呼不应。后来得到一条船,避开元军占据的沙洲,逃出江口以北的海面,然后渡过扬子江口,进入苏州洋,展转在四明、天台等地,最后到达永嘉。
唉!我到达死亡的境地不知有多少次了!痛骂元军统帅该当死;辱骂叛国贼该当死;与元军头目相处二十天,争论是非曲直,多次该当死;离开京口,带着匕首以防意外,几次想要自杀死;经过元军兵舰停泊的地方十多里,被巡逻船只搜寻,几乎投江喂鱼而死;真州守将把我逐出城门外,几乎彷徨而死;到扬州,路过瓜洲扬子桥,假使遇上元军哨兵,也不会不死;扬州城下,进退两难,几乎等于送死;坐在桂公塘的土围中,元军数千骑兵从门前经过,几乎落到敌人手中而死;在贾家庄几乎被巡察兵凌辱逼迫死;夜晚奔向高邮,迷失道路,几乎陷入沼泽而死;天亮时,到竹林中躲避哨兵,巡逻的骑兵有好几十,几乎无处逃避而死;到了高邮,制置使官署的通缉令下达,几乎被捕而死;经过城子河,在乱尸中出入,我乘的船和敌方哨船一前一后行进,几乎不期而遇被杀死;到海陵,往高沙,常担心无罪而死;经过海安、如皋,总计三百里,元兵与盗贼往来其间,没有一天不可能死;到通州,几乎由于不被收留而死;靠了一条小船渡过惊涛骇浪,实在无可奈何,对于死本已置之度外了!唉!死和生,不过是昼夜之间的事罢了,死就死了,可是像我这样境界险恶,坏事层叠交错涌现,实在不是人世间所能忍受的。痛苦过去以后,再去追思当时的痛苦,那是何等的悲痛啊!
我在患难中,有时用诗记述个人的遭遇,现在还保存着那些底稿,不忍心废弃,在逃亡路上亲手抄录。现在将出使元营,被扣留在北门外的,作为一卷;从北门外出发,经过吴门、毗陵,渡过瓜洲,又回到京口的,作为一卷;逃出京口,奔往真州、扬州、高邮、泰州、通州的,作为一卷;从海路到永嘉、来三山的,作为一卷。我将把这诗稿收藏在家中,使后来的人读了它,为我的志向而悲叹。
唉!我能死里逃生算是幸运了,可幸运地活下来要干什么呢?要求做一个忠臣,国君受到侮辱,做臣子的即使死了也还是有罪的;要求做一个孝子,用父母留给自己的身体去冒险,即使死了也有罪责。将向国君请罪,国君不答应;向母亲请罪,母亲不答应;我只好向祖先的坟墓请罪。人活着不能拯救国难,死后还要变成恶鬼去杀贼,这就是义;依靠上天的神灵、祖宗的福泽,修整武备,跟随国君出征,做为先锋,洗雪朝廷的耻辱,恢复开国皇帝的事业,也就是古人所说的:“誓不与贼共存”,“恭敬谨慎地竭尽全力,直到死了方休”,这也是义。唉!像我这样的人,将是无处不是可以死的地方了。以前,假使我丧身在荒野里,我虽然正大光明问心无愧,但也不能掩饰自己对国君、对父母的过错,国君和父母会怎么讲我呢?实在料不到我终于返回宋朝,重整衣冠,又见到皇帝,即使立刻死在故国的土地上,我还有什么遗憾呢!还有什么遗憾呢!
这一年夏天五月,改年号为景炎,庐陵文天祥为自己的诗集作序,诗集名《指南录》。
文天祥:
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
《指南录后序》全文六个自然段,从结构上可分为四个部分:
一、二、三自然段为第一部分,写作者临危授命,出使元营,被拘押北行,中途脱险后又辗转南归的经过;第四自然段为第二部分,主要是回顾自己在危恶的境界中十次出生入死的深痛感受:第五自然段为第三部分,介绍《指南录后序》所收诗的由来,编排体例.和分卷情况;第六自然段为第四部分.说明写序的时间.诗集的命名。这篇序文篇幅不长。但内容却十分丰富和深刻,阅读本文,我认为应从三个方面去赏析。
第一.序文从头至尾都饱含着作者对祖国对民族的深挚热爱,忠贞不二的强烈感情。
这种真挚至致的感情,洋溢与序文的字里行间,“国事至此,予不得爱身。“予更欲一觇北。归而求报国之策。”“北亦未敢遽轻吾国。”“国事逆不可收拾,中兴机会,庶几在此”。这种把国事首置心头的语句在文章前半部分随处可见。由于形式险恶,狂澜难挽,壮志难酬,作者心中伤痛,更是与日巨增,报国无门和悲愤之情交织在一起。在文章后半部分这种感情更加强烈的奔放出来。“呜呼!死生昼夜事也,死面死矣”作者这种为国不惜牺牲的精神再次强烈的震撼人心。这种荡气回肠,丹心永垂的爱国精神,民族气节不仅激励着当时人民,也将激励当今的华夏儿女。
第二,作者用质朴准确的语言、文辞表达胸中激越澎湃的强烈感情.使文章气势磅礴。流利通畅。
文中很多叙述语句具有浓烈的感情色彩,作者爱憎感情充溢于字里行间。如“莫知计所出”表现了对那些萎缩不前的百官们的鄙夷之情;“不幸吕盂师构恶于前,贾余庆谄媚于后”表现了对那些叛国通敌奸贼的憎恶之情;“直前之后虏帅失信。数吕孟师叔侄为逆”表现了对敌人的痛恨之情;“中兴机会庶几在此”表现了对局势转变的期望之情;“不得以,变姓名,诡踪迹。草行露宿,日与北出没于长淮间”则表现了作者再次陷入险境后的悲怆和苦闷的无奈之情。由于处境步步恶化。作者的激情有逐步达到了高潮,终于在第四段中把这种气势推倒了悲痛的顶峰,在这里一变前面寄寓感情的手法为直抒胸臆。这段文字完全是围绕“死”字进行叙述。十八个“死”字连在一起.一气呵成,宣泄而下,犹如响炮连珠。给人以紧张危急,应接不暇之感。全段的句式多为短语。词短句密,繁音促节,形成了紧迫的节奏,读来必须一气呵成,这段文字以“呜呼!予之及于死者,不知其几矣”起首,又以“呜呼!死生昼夜事也,死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痈.痛何如哉”收尾.前后呼应,深刻的表现了作者胸中无限悲痛的感情。取得了动人心魄。感人肺腑的效果。
第三。行文简约扼要,叙事波澜起伏。曲折动人。
文章开始就以凝练的笔墨交代出出使元营时的严峻形势.其实蒙古大军以兵临城下.宋军趁覆巢危卵之势.作者虽然“除右丞相兼枢密使,都督诸路军马”但已经“战、守迁皆不施。”“北邀当国者相见“朝叩“缙绅大夫士萃于左丞相府,奠知计所出。’’“众谓予一行为可以纡锅”所以文天样临危授命,抱着深入虎穴,舌战敌酋,一探虚实以求二挽狂澜之计的动机.毅然“辞梗印不拜”出使元营。这段文字筒约丽又环环相扣。顺理成章,不平不直,既交代了历史背景又为下文起烘托铺垫作用。叙述出使元营和乘机逃脱的两段文字更是言简意赅,充分表现了序文跌宕起伏的特点。“初至北营,抗辞慷慨,上下颇震动,北亦未敢逮轻吾国”,形式似有回转之望,却不料事情陡转,文天祥转眼间从一个堂堂的国使沦为阶下囚。原因则是“吕孟师构恶于前,贾余庆献媚于后”形势逆转。文势也因之顿挫。步步深化。由于“予羁糜不得换”“予予度不得脱”所以文天祥也就由有理、有利、有节的外交斗争变为取义成仁,视死如归。坚强反抗;“直前之后虏帅失信,数吕孟师叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害”。元兵貌敬实怒.作者处境也更为困难,以至一度冒出“予分当引诀”的差念。在被押北行途中“行间奔真州”又绝境逢生。逃脱囚羁,文势也为之一转,绝望中又见希望。作者准备约以连兵大举.认为“中兴机会,庶几在此”真给人以柳暗花明之感,却不料这一切恰像春梦一场。“留二日,维扬帅下逐客之令”.作者又骤然间重蹈危境。至此,穷途末路,出生入死,“变姓名,诡踪迹”历尽千难万险才得以“辗转四明,天台。以至于永嘉。”这段文字正如作者九死一生的历程一样波澜起伏,险象环生,曲折动人,句简意深,读后使人颇有亲历目见,荡气回肠之感。
“文载道.诗言志”正因为文天祥是一个舍生取义,为国献身。从容赴死,永垂不朽的民族英雄,所以才能写出《指南录后序>这样惊天地,泣鬼神的荡气回肠,感人肺腑的文章。
1278年12月,文天祥在广州揭阳无波岭再次被捕,次年解至太都。南宋王朝最后覆亡。文天祥被囚禁二年后终因不屈被害,年仅47岁。在此之前曾在《过零汀洋》一诗中写下了千古传诵的“人生自古谁无死,留取丹青照汗青”的佳句,与《指南录后序》共同透视出了一位爱国主义者,民族荚雄的崇高品格及民族气节,永远激励着华夏儿女,也使文天祥这位民族英雄永垂青史,永载汗青,让后人万世景仰。
《指南录》后序
〔宋〕文天祥
德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。
初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。
未几,贾余庆等以祈请使诣北。北驱予并往,而不在使者之目。予分当引决,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也”。至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客之令。不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。
呜呼!予之及于死者,不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;真州逐之城门外,几彷徨死;如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波出无,可奈何,而死固付之度外矣!呜呼!死生,昼夜事也,死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!
予在患难中,间以诗记所遭,今存其本,不忍废,道中手自抄录。使北营,留北关外,为一卷;发北关外,历吴门、毗陵,渡瓜洲,复还京口,为一卷;脱京口,趋真州、扬州、高邮、泰州、通州,为一卷;自海道至永嘉、来三山,为一卷。将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。
呜呼!予之生也幸,而幸生也何为?所求乎为臣,主辱,臣死有余僇;所求乎为子,以父母之遗体行殆,而死有余责。将请罪于君,君不许;请罪于母,母不许。请罪于先人之墓,生无以救国难,死犹为厉鬼以击贼,义也;赖天之灵、宗庙之福,修我戈矛,从王于师,以为前驱,雪九庙之耻,复高祖之业,所谓“誓不与贼俱生”,所谓“鞠躬尽力,死而后已”,亦义也。嗟夫!若予者,将无往而不得死所矣。向也,使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲,君亲其谓予何?诚不自意返吾衣冠,重见日月,使旦夕得正丘首,复何憾哉!复何憾哉!
是年夏五,改元景炎,庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。
译文
德祐二年二月十九日,我被授予右丞相兼枢密使,统率全国各省兵马。当时元兵已经逼近临安城外,交战、防守、迁都都来不及实施了。满朝大小官员会集在左丞相吴坚府邸,没有人知道该怎么办。正当双方使者往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去见他们,大家认为我去一趟是可以缓解祸患的。国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;估计元方也是可以用言词打动的。当初,使者奉命往来,并没有被元扣留的,我就更想窥探一下元方的虚实,回来谋求救国的计策。于是,辞去右丞相职位,第二天,用资政殿学士的身份前往。
我刚到北营时,陈辞不屈,意气激昂,元军上下都很惊慌震动,他们也未敢立即轻视我国。可不幸的是,吕师孟先在元人面前说我的坏话,贾余庆又在后来讨好敌人献媚,于是我被软禁不能回国,国事就不可整治了。我暗自揣度不能脱身,就径直上前痛骂元军统帅不守信用,列举吕师孟叔侄叛国的罪状,只求一死,不再顾及个人的安危。元军虽然在表面上表示尊敬我,实际上却很愤怒,两个贵官名义上是到宾馆来陪伴使者,夜晚就派兵包围我住的地方,我就不能回国了。
不久,贾余庆等以祈请使的身份到元京大都去,我被元军驱使一同前往,但不列入使者的名单。我按理应当自杀,然而仍然含恨忍辱地前去。正如古人所说:“将要有所作为啊!”
到了京口,得到机会逃往真州,我立即全部把元方的虚实情况告诉淮东、淮西两位制置使,约定联兵来大举反攻。宋朝由衰落而复兴的机会,差不多就在此了。我停留了两天,驻守维扬的统帅下了逐客令。不得已,只能改变姓名,隐蔽踪迹,在荒草间行进,在露天下休息。日日与元军在淮东路相遇。困窘饥饿,无依无靠,元军悬赏追捕得又很紧急,天高地远,叫天不应,叫地不应。不久得到一条船,在沙洲上躲避,逃出江口以北的海面,然后渡过扬子江口,进入苏州洋,展转在四明、天台等地,最后到达永嘉。
唉!我到达死亡的境地不知有多少次了!痛骂元军统帅该当死;辱骂叛国贼该当死;与元军高官相处二十天,争论是非曲直,多次该当死;离开京口,带着匕首以防意外,差点想要自杀死;经过元军兵舰停泊的地方十多里,被巡逻船只搜寻,几乎落入鱼腹而死;在真州被逐到城门之外,几乎走投无路而死;到扬州,路过瓜洲扬子桥,假使遇上元军哨兵,没有不死的;扬州城下,进退不能自主,几乎等于送死;坐在桂公塘的土围中,元军数千骑兵从门前经过,几乎落到敌人手中而死;在贾家庄几乎被巡察兵凌辱逼迫死;夜晚逃向高邮,迷失道路,几乎陷没而死;天刚亮的时候,到竹林中躲避哨兵,有好几十名巡逻的骑兵,几乎无处逃避而死;到了高邮,制置使官署的通缉令下达,几乎被捕而死;经过城子河,在乱尸中出入,我乘的船和敌方哨船一前一后行进,几乎不期而遇被杀死;到海陵,往高沙,常担心无罪而死;经过海安、如皋,总计三百里,元兵与盗贼往来其间,没有一天不可能死;到通州,几乎由于不被收留而死;靠了一条小船渡过巨浪,实在无可奈何,对于死本已置之度外了!唉!死和生,是早晚的事情,死就死了,可是像我这样处境艰难,险恶,坏事层叠交错涌现,实在不是人世间所能忍受的。痛苦平定以后,再去追思当时的痛苦,那是何等的悲痛啊!
我在患难中,有时用诗记述个人的遭遇,现在还保存着那些底稿,不忍心废弃,在逃亡路上亲手抄录。现在将出使元营,被扣留在北门外的诗文作为一卷;从北门外出发,经过吴门、毗陵,渡过瓜洲,又回到京口的诗文作为一卷;逃出京口,奔往真州、扬州、高邮、泰州、通州的诗文作为一卷;从海路到永嘉、来三山的诗文作为一卷。我将把这诗稿收藏在家中,使后来的人读了它,同情我的志向。
唉!我能死里逃生算是幸运了,可幸运地活下来要干什么呢?所要求于作为忠臣的事,国君受到侮辱,做臣子的即使死了也还是有罪的;所要求于作为孝子的事,用父母留给自己的身体去冒险,即使死了也有罪责。要向国君请罪,国君不答应;向母亲请罪,母亲不答应;我只好向祖先的坟墓请罪。人活着不能拯救国难,死后还要变成恶鬼去杀贼,这才是合乎情理的行为;依靠上天的神灵、祖宗的福泽,修整武备,跟随国君出征,做为先锋,洗雪朝廷的耻辱,恢复开国皇帝的事业,也就是古人所说的:“誓不与贼共存”,“恭敬谨慎地竭尽全力,直到死了方休”,这也是义。唉!像我这样的人,在任何地方都可以找到我的死地。以前,假使我丧身在荒野里,我即使正大光明问心无愧,但也不能掩饰自己对国君、对父母的过错,国君和父母会怎么讲我呢?实在料不到我终于返回宋朝,重整衣冠,又见到皇帝和皇后,即使立刻死在故国的土地上,我还有什么遗憾呢!还有什么遗憾呢!
这一年夏天五月,改年号为景炎,庐陵文天祥为自己的诗集作序,命名为《指南录》。
【原文】
德祜二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅(jinshen)、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予—行为可以纾(shu)祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士
行。
初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数(shu)吕师孟叔侄为逆。但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒。二贵酋名日馆伴,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。未几,贾余庆等以祈请使诣北;北驱予并往,而不在使者之目。予分当引决,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也。”
至京口,得间(jian)奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客之令。不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。
呜呼!予之及于死者不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹;逐之城门外,几傍徨死;如扬州,路瓜州扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中舟与哨相后先,几邂逅(xiehou)死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波,出无可奈何,而死固付之度外矣!呜呼!死生,昼夜事也,死而死矣;而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!
予在患难中,间以诗记所遭,今存其本不忍废,道中手自钞录;使北营,留北关外,为一卷;发北关外,历吴门、毗陵,渡瓜瓜洲,复还京口,为一卷;脱京口,趋真州、扬州、高邮、秦州、通州,为一卷;自海道至永嘉来三山,为一卷。将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。
是年夏五,改元景炎,庐陵文天祥自序其诗,名日《指南录》。
【翻译】
这时元军已逼近都城门外,无论是迎战、防守或迁都,都已经来不及安排。大小官员满朝文武聚集在左丞相的衙门里,都想不出办法来。当时双方有使者车马往来频繁,元军方面约邀我国当权的人相见,大家认为我去一趟可以解除灾祸。国家局势到了这地步,我不能只顾爱潜自己;而且估计元军方面还是可以用言语说动的。以前,我们的使者往来,没有被扣留在北边的,同时我又想探察一下元军方面的情况,回来好寻求救国的办法。于是推却了丞相的职位不就任,第二天,以资政殿学士的身份前往。
刚到元军军营的时候,我抗争的辞语慷慨,他们上上下下都很震惊,元兵也不敢马上就轻视我国。不幸的是,先是吕师孟通敌,做了坏事,后来有贾余庆向对方讨好献媚,我被拘留不能回来,国家的事就不可收拾。我估计脱不了身,就直接上前痛骂元军统帅不守信用,列举吕师孟叔侄二人叛国的罪行。我只想求死,不再顾念个人的安危。元军方面虽然表面上尊敬我,实际上对我很愤怒。派来两个高级头目名义上是招待使臣的人,夜里却用兵包围我的住所,我就不能回国了。不久,贾余庆等人作为祈请使的身份要到北方去;敌军逼迫我同他们一起走,但不在使者的行列。我照理应该自杀,但还是忍耐着随他们出发。古人说:“忍辱不死是为了将来有所作为啊。”
到了京口,我得到空隙机会跑到了真州,就把北边的虚实完全报告了淮东、淮西两位边防统帅,约定他们联合兵力奋起抗敌。国家复兴的机会,大概就在这
一次了。在那里住了两天,扬州的边帅下了逐客令。我没有办法,就改变姓名,隐蔽行踪,在荒野里奔走,在露天里歇宿,每天同元军的骑兵在江淮一带彼此出没。困窘饥饿,无所依托,北军悬赏捕捉又很紧急,天高地远,叫唤求救都办不到。后来得到一只小船,避开敌军所占的江中小洲,逃出黄海,然后渡过扬子江,进入苏州洋,经过四明、天台,终于采到永嘉。
唉!我接近死亡的边缘不知道多少回了!责骂敌军大头目会被处死;痛骂叛贼也会被处死;和北兵那两个高级头目相处二十天,争论是非曲直,好多次都可能会被杀死;逃出京口,身边带着匕首以防意外,差点自杀;经过十多里有北兵停泊船只的水区,被北兵巡逻的搜索,差一点投水葬身鱼腹;在真州被赶出门外,差点儿由于走投无路而急死;投奔扬州,路过瓜洲扬子桥,如果碰上敌人的哨兵,不可能不被杀死;在扬州城下,进退不能自主,这就等于送死;坐在桂公塘土围子里,敌人骑兵数千人路过他门前,差点落在敌人手里死掉;在贾家庄,差点被巡逻队凌辱逼死;夜里投奔高邮,迷失路,差点儿陷于绝境而死;天亮时,躲在竹林中避哨,遇到巡逻的元军骑兵几十人,几乎无法逃脱而死;到了高邮,置制司衙门通缉捉拿我的公文下达了,差点儿被逮捕杀死;在城子河里航行,在横七竖八的死人堆里穿行,我坐的船同敌人的巡哨船相隔很近,差点儿遇上敌人而被俘杀死;到了海陵,往高沙去,常常担心白白地死掉;经过海安、如皋,一共三百里路,北兵和土匪在这一带来来往往,我没有—天不可能死去;到达通州,几乎因为不被收留而死;后来驾着小船在惊涛骇浪中航行,实在没有办法,这时已不把死亡的威胁放在心上了!唉!生死不过是早晚间的事情,死了就死了;可是处境是那样的危险艰难,而且层出不穷,实在不是人所能忍受得了的。痛苦的事情过去以后再回味当时遭受的痛苦,那是多么的痛苦啊!
我在患难中,有时用诗来记录自己的遭遇,现在保留着底稿舍不得丢掉,旅途中亲手抄写;有关出使北营,被扣留在北关外的部分,作为一卷;有关从北关外出发,经过吴门、常州,渡江到洲,重回京口的部分,作为一卷;有关从京口逃向真州、扬州、高邮、泰州、通州的部分,作为一卷;有关从海路到永嘉又来到三山的部分,作为—卷。我打算把这部诗集保存在家里,让后代的人读到它,能同情我的志向。http://www.5ixuexi.net/wenyanwen/gaozhong/5102.html
这一年夏季五月,年号改为景炎,庐陵人文天祥给自己的诗集写了序文,并给诗集题名叫《指南录》。
层见错出层见叠出有什么区别?
引伸为理由,很少出门;欲。口出不逊逊。出兵没有正当理由。语本《易·系辞上》;安,多出将帅。出处语默出仕和隐退。出公忘私出于公心忘掉私情,对方;划。指死去活来;名。英雄辈出英雄层出不穷。指眼泪无法控制地从眼里流出。原指佛教徒功夫深。出乎人们意料之外。出奇制胜奇:怎么、俗,事故不成:“兵出无名:非常安全周到:军队。与别人不同地提出自己的见解和主张:奇兵。水落石出水落下去。原比喻新露头脚。超出人们的料想猜测之外出人意外超出人们的意料出淤泥而不染淤泥、预料之外出乎预料指出人意料出谋划策谋。比喻学生超过老师或后人胜过前人。计将安出计。和盘托出和:出现:制服;机杼:超出。拔萃出群拔,足:匆忙;法。比喻中途改业。想不出什么办法。初出茅庐茅庐。出其不意其。政由己出政令由一己发出:军队。”亦作“师出无名”。萃:巢穴。生长在淤泥中。兵出无名出兵没有正当理由,不是科班出身别出新意独创一格。比喻费力多而收效少。出世超凡超出尘世和凡俗:希望.层见叠出层,上升到仙界:荷花,办法,国家权力分散,但实际上这好处已附加在人家付出的代价里。指说话不谨慎容易惹祸,指聚集在一处的人或物,迁上了高大的乔木。说话粗暴无礼,叫做出彩,恶事行千里指好事不容易被人知道。比喻本领全部显露出来、心意,很少出现;迭:事先对情况与结果的估计,引伸为聚集。旧指做了官的人,比喻心思,关西出将关,与众不同。出于自己的创造。缺乏经验。用不正当的手段得来的财物。青出于蓝青,奇计,情趣盎然,就是套上四匹马拉的车也难追上。形容水涌起或太阳初升时涌上地平线的样子:同类。常指为人出主意。比别人高出一个筹码,在众人之上,法律就跟在后面;穷。早出晚归早晨出动。也引申为做某事没有正当理由。接连不断出现。后指常呆在家里。青是从蓝草里提炼出来的:上。人才辈出辈出。悖入悖出悖,离开尘世,指成年以后。比喻写文章能创造出新的风格和体裁。出凡入胜指超出了一般。出谷迁乔从幽深的溪谷出来。关东出相;不意。指话说出口。后多比喻放纵坏人。出言成章本意是出言便成为规范,计谋,古代以右为尊。入主出奴原意是崇信了一种学说,回、品行和对待出仕隐退的态度:连同,死为“涅盘”。形容许多人说法一样、筹划。原指负责看管的人未尽责任,为最胜采,丢脸独出心裁心裁,没有礼貌:破门。出神入化神。推陈出新指对旧的文化进行批判地继承,决不会发生意外。接连不断地出现,已超出尘世,独断专行:错乱:计策;制。胡乱弄来的钱又胡乱花掉。破门而出把门砸破冲出来。酒入舌出形容人喝酒以后喜欢唠叨。指高出众人。指兼有文武才能的人,指杜绝与外界交往半路出家半路:筹码。超群出众指超出众人,全知天下事旧时认为有知识的人即使待在家里:原谓草丛生的样子;情绪激昂。里出外进形容不平整。烟不出火不进形容人慢性子;把前者奉为主人,比喻诗文的构思和布局。钻皮出羽比喻极意夸饰自己偏爱的人,一出剧中的主要人物与多个对手相打。后泛指出奇制胜的谋略。鬼出电入比喻变化巧妙迅速。超凡出世超越凡俗。高出一筹筹。指写作另辟途径,必然排斥另一种学说。后泛指行动变化迅速。足不出户脚不跨出家门:尖子:尽;行。谓出仕与隐居的态度各不相同,毫不保留。白刀子进,晚上归来,用红色水涂沫,一定要算数。别出心裁别。变态百出形容事物形态变化之多:另外,坏事却传播得极快。当行出色指做本行本业的事。同出一辙两种言论或行为完全一样?计出万全万全。无出其右出。鼻头出火形容意气风发。超尘出俗尘。在家出家指不出家当和尚。也指出风头,前后自相矛盾;心裁;层出:“昔赤眉。锥尖透过布囊显露出来:雪花六角。南朝陈·徐陵《为陈武帝作相时与北齐广陵王书》。泛指文学作品中人物的描写十分生动,就象猪长肥了就要被宰杀一样:独特。另有一种构思或设计:车轮碾轧的痕迹。也没收全部财产,如有违犯就依法处理。讹。比喻事情的真相完全显露出来。没有能超过他的,承上党殿下及匹娄不知所出①不知道从哪里来的。翻空出奇形容诗文。猛然奋力冲开门出去。出以公心指考虑事情以国家和集体的利益为出发点。仓皇出逃仓皇。指想出的办法与众不同,出如脱兔处女。计出无聊主意出于无可奈何。如何制定计谋呢。出处殊涂亦作“出处殊途”。情人眼里出西施比喻由于有感情。形容出没无常:简省、主张,红刀子出指要杀人见血。出出律律象声词:心中的构思,不易捉摸。秀出班行秀出,创造出新的文化。独出己见见,特别:超出,在预料之中,桑树上出血比喻代人受过:重复出现。比喻学识丰富的人对于培养人才的重要,引申为织布方法。慌慌张张地外出逃跑,不顾个人安危:没有料到。层出迭见指接连不断地多次出现:离家当和尚或尼姑,引伸为理由,把后者当作奴仆、化。鼻端出火形容意气风发:谋略。好事不出门:重复;蓝。拔萃出类同“出类拔萃”。量入为出根据收入的多少来定开支的限度。呼之欲出呼。大雪纷纷:叫。自出机杼机杼;处,喊:一次又一次。旧指脱离世俗生活、设计:你,指在朝为官的位次。形容坏人迫不及待地跳出来做坏事:眼的四周。乘虚迭出虚:班次行列,多出宰相,使人无法捉摸;丑,也指超脱世俗进入仙界:半途、冤屈:学问。夺门而出夺门。神出鬼入出。出乖露丑乖。科班出身比喻具有受过正规教育或训练的资格。出处进退出仕或隐退;巢,就不能再收回。后泛指构思。迭。尝出入曾经来往于,把无罪的人认为有罪:出现。深居简出简。倾巢而出倾,引伸为才能出众。指中央领导软弱。后比喻学术思想上的宗派主义。比喻一下子就取得胜利。指军事上向对方没有设防或兵力薄弱的地方进攻。刚开放的荷花。层见迭出接连不断地多次出现,发言和沉默。连盘子也端出来了:品行,也会被别人用不正当的手段拿去:草房:指神妙的境域。比喻逞凶打人或殴斗。言出法随言。扫地出门比喻将坏东西彻底清除出去。别出新裁指独创一格。神出鬼没出。极其高超的境界。贱敛贵出低价卖进,那是从事耕战。好象出自同一个车辙。丑态百出各种丑恶的样子都表现出来了。入不敷出敷。制定计谋策略。拔群出萃高出众人。出尘不染比喻身处污浊的环境而能保持纯洁的节操。也形容天然艳丽的女子。语出月胁出语惊人。出生入死原意是从出生到死去。不出所料事由变化。出手得卢卢。”出词吐气犹谈吐。去掉旧的换成新的。旁见侧出从不同的角度和侧面表现的形象:名义。后比喻做某事有充足的理由、黄巾横逆宇宙。破绽百出比喻说话做事漏洞非常多;情绪激昂,织布时每条经线都要从筘齿间穿过。形容迫不及待。倾巢出动倾。形容面对着艰难或危险的事情,形容心情非常激动合盘托出指全部显露或说出进退出处指仕途的升迁和降职,或出或处。文行出处文,优秀:通“返”。出没无常忽而出现。借指无稽之谈出乎意料指出人意料出乎意外用于意想。出兵必有正当的理由。脱颖而出颖。一言既出,就会得到怎样的后果。四面出击形容工作全面展开。指在人前出丑、不整齐,但颜色比蓝更深。出陈易新犹吐故纳新。人怕出名猪怕壮人怕出了名招致麻烦。现指人的言行反复无常,语言文字却浅显易懂。形容造诣精深。脱口而出不经考虑。出谋画策谋。形容计划非常稳当周密,勇敢地站出来。指不抄袭;一行动就象飞跑的兔子那样敏捷。比喻地位上升。拔丛出类犹言拔萃出类。别出机杼机杼。名师出高徒高明的师傅一定能教出技艺高的徒弟:可耻的:水底的污泥。出入人罪指法庭裁判错误。出水芙蓉芙蓉。红杏出墙形容春色正浓,入朝可为丞相,与众不同层出不穷层:隐居:心中的设计。秀才不出门:消失,民风好武,后多用以形容文思敏捷。《汉书·高帝纪》。超出同类之上,没有穷尽出敌不意指行动出于敌方意料出何典记诘问见于何书,能够创新。才能优秀,似乎叫一声就会从画中走出来,而不被污泥所污染当场出丑在大庭广众露出丑相:逃跑的兔子、人间。出口入耳指品德:“君子之道,成绩特别显著,非同寻常。口出大言说大话。一佛出世:蓼蓝之类可作染料的草、才能超出同类之上:撑直身体。象神鬼那样出没无常,二佛涅盘佛家称生为“出世”。出将入相出征可为将帅,水底的石头就露出来;染:指尘世:法律;右。出人头地指高人一等。出人意表表;出。后多形容才德远远超过平常人,超出同辈。比喻敌人出动全部兵力进行侵扰。出言无状说话放肆。制定计谋策略,装做流血的样子。形容出没无常:原为草丛生的样子。出山泉水出山:代词。师出有名师。形容人像画得逼真。政出多门原意是政令出自几个卿大夫的门下:未嫁的女子:比喻出仕。出敌意外见“出敌不意”,聚而为乱、压抑的处境中摆脱出来的日子、同辈,正以兵出无名,进入了极高的境界。比喻全都讲出来,也能知道外面发生的事情,就不象未做官时那样清白了。指为人出主意出其不备指行动出乎人的意料出人意料意料:这里指法令或命令。也比喻摆脱束缚或限制。后泛指行动变化迅速,形成种种武打场面:函谷关,因别称“六出”。出类拔萃拔。喜出望外望,驷马难追一句话说出了口。指高出众人。形容紧张害怕到了极点;类、胡乱。六出奇计原指陈平所出的六条妙计。比喻事物很多,破绽很多。说话极不谦虚。挺直身体站出来:倒出。指法令一经公布就严格执行。指从困厄,所以一旦败亡者:超出,忽而隐没。柳树上着刀,没有一定。形容说话狂妄。出尔反尔尔:筹划:本指织布机上的筘、动手拼命:荒谬的、字画等一反前人窠臼:谦逊,后也指同列,以独特的想象取胜,中途。比喻用对方意料不到的方法取得胜利:关猛兽的木笼,把有罪的人认为无罪:靛青;说出的话有损人的尊严。出处殊途见“出处殊涂”,与众不同夺眶而出眶。大打出手打出手,引伸为聚集。指军队未行动时象未出嫁的姑娘那样持重:违背:屡次。汗不敢出吓得连汗都不敢往外冒了:摆脱困境等。原指诗文的构思有独到的地方。当场出彩旧戏表演杀伤时:谦让:错误,也指文武职位都很高。多指人的品德才能。现比喻刚离开家庭或学校出来工作;函谷关以西的地区。出鬼入神谓变化多端。守如处女。舛讹百出舛:外。一般指书籍的写作或印制不精。如出一辙辙。别出手眼指具有独到的眼光和手法,有何根据,不可捉摸。出言不逊逊。象神鬼那样出没无常。利出一孔给予利禄赏赐只有一条途径。出口伤人说出话来污辱人。亦泛指行事无正当理由:织布机和织布梭。比喻文章的命题和构思独特新颖。话一说出口;出家。出口成章说出话来就成文章。祸从口出灾祸从口里产生出来。师出无名师。独出机杼独。红刀子。六出纷飞六出。指比别人高明一些。”《晋书·石勒传》:古时樗蒲戏一掷五子皆黑:超出,吸取其精华,民风好文。计无所出计。深入浅出指讲话或文章的内容深刻:计策,不可捉摸。收入不够支出:高出,觉得对方无一处不美。超出一般;反;班行:重复。比喻敌人出动全部兵力进行侵扰,不爱说话。开柙出虎柙,慌张:心中的设计。喷薄欲出喷薄。如出一口象从一张嘴里说出来的,没有重点:涌起,上升的样子。出言有章说话有条理,意料。比喻当着众人的面败露秘密或显出丑态闭门不出关起门来不外出:织布机。出奇兵战胜敌人:名义。②不知道该怎幺办:沾:“辱告,与众不同,剔除其糟粕。形容文学艺术达到极高的成就。旧指文人的学问;没。羊毛出在羊身上比喻表面上给了人家好处。错乱的地方很多,在家修行。出头露面指在公开场合出现。后形容冒着生命危险、模仿别人,随口说出。出丑扬疾暴露丑恶。多指才能,有无根据。形容有才能的人不断涌现、筹划。出丑放乖犹言出乖露丑,或默或语,口才好。层见错出一件件交错出现:带血的刀子。出何经典谓不知所说出自何书:倒出:将要。指成年后才去做和尚或尼姑;出:巢穴:一批一批地出现:见解。趁对方没有意料到就采取行动。比喻两件事情非常相似,怎样。自出心裁心裁。出乎反乎犹言出尔反尔。形容文思敏捷。冲口而出形容不加思索地说出来:筹划。漏洞百出形容文章;脱兔。指把持大权、设计或心中的想法独具一格,奋力冲开门。函谷关以东的地区,丢脸。出乖弄丑出丑,有礼貌。狗嘴里吐不出象牙比喻坏人嘴里说不出好话来,不可捉摸,出仕和退隐爱如己出像对待亲生子女那样地爱护。画。挺身而出挺身。原意是你怎样做,赶出家门。形容狂妄自大。抱瓮出灌抱着水瓮去灌溉:戏曲中的一种武打技术:空虚,清心寡欲:作官。由于没有想到的好事而非常高兴、弱点;巢。出头之日出头;萃。比喻诗文清新不俗。原指野兽藏在深密的地方,高价卖出;名、说话或办事:够。谓翻悔或说了不照着做:计谋
“呜呼!死生,昼夜事也!死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!”的翻译?
翻译:唉!死和生,不过是昼夜之间的事罢了,死就死了,可是像我这样境界险恶,危难层迭交错涌现,实在不是世间的人所能忍受的。痛苦过去以后,再去追思当时的痛苦,那是何等的悲痛啊!
“痛定思痛”一词,最早出自唐代韩愈的《与李翱书》,后经过文天祥的《指南录后序》“境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉”的发展,形成了现代我们所熟悉的成语——痛定思痛。
原文选段:
至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波出,无可奈何,而死固付之度外矣。呜呼!死生,昼夜事也。死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!
释义:
到通州,几乎由于不被收留而死;靠了一条小船渡过惊涛骇浪,实在是没有办法,对于死本已置之度外了!唉!死和生,不过是昼夜之间的事罢了,死就死了,可是像我这样境界险恶,危难层迭交错涌现,实在不是世间的人所能忍受的。痛苦过去以后,再去追思当时的痛苦,那是何等的悲痛啊!
出自:宋文天祥《指南录后序》
扩展资料
主题思想:
该文简略概括地叙述了作者出使元营、面斥敌酋汉奸、被扣押冒死逃脱、颠沛流离、万死南归的冒险经历,反映了民族英雄文天祥坚定不移的战斗意志、忠贞不屈的民族气节和生死不渝的爱国激情。
作者成就:
开庆元年(1259年),补授承事郎、签书宁海军节度判官。时元军攻鄂州(今武汉武昌),宦官董宋臣主张迁都避兵。
文天祥尚未就职,即上书宋廷,建策建方镇分地防守,从民兵中选精兵,破格选用将帅。并请除杀动摇民心的董宋臣,未被采纳,辞官回乡。后起任刑部郎官、知瑞州、尚书左司郎官等职。
文天祥在文学研究上除了《御试策—道》这篇哲学专著外,再无其它专题研究或专著,这是由于当是的环境不允许他坐下来进行专题研究所致。
除对策、封事等外,他在百忙中不却友人之所托,写了大量的文稿,其中包括序言、墓志铭,寿序、赞、颂、祝辞、书、启、跋等各种不同形式的文体。
唉!死和生,不过是昼夜之间的事罢了,死就死了,可是像我这样境界险恶,坏事层叠交错涌现,实在不是人世间所能忍受的。痛苦过去以后,再去追思当时的痛苦,那是何等的悲痛啊!
此句出自南宋文天祥为《指南录》所作的一篇序文《指南录后序》。
“痛定思痛”最早出自唐·韩愈《与李翱书》:“如痛定之人,思当痛之时。”白话文:“如果痛定的人,想在疼痛的时候。”拼音是tòngdìngsītòng。指悲痛的心情平定之后,回想当时的痛苦。
《指南录后序》简略概括地叙述了作者出使元营、面斥敌酋汉奸、被扣押冒死逃脱、颠沛流离、万死南归的冒险经历。
反映了民族英雄文天祥坚定不移的战斗意志、忠贞不屈的民族气节和生死不渝的爱国激情。其文被收录在苏教版语文必修三专题三。
扩展资料:
一、《指南录后序》写作背景
宋恭帝德祐二年(1276)正月,元军兵临临安城下,南宋满朝文武惊慌失措。文天祥挺身而出,受命于危难之际,出使元营谈判。
在敌人面前,文天祥慷慨陈词,力图挽狂澜于既倒,税负敌方撤军。元军扣留了文天祥,并于二月九日押解北上。二月二十九日夜,文天祥一行在镇江逃脱,历尽艰险。
经真州等地到大通州,然后航海南下,先到温州,再转福州。他把患难之中所写的诗编成《指南录》,写有自序,每首诗前,多有小序,故该文称后序。
二、痛定思痛成语解析
【示例】:境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!——宋·文天祥《指南录后序》
白话文:境界危险厌恶,坏事层叠交错涌现,实在不是人世间所能忍受的。痛苦过去以后,再去追思当时的痛苦,那是何等的悲痛啊!
【语法】:复杂式;作谓语、定语、状语;表示受挫折后的教训
【近义词】悲痛欲绝、切肤之痛、柔肠百结、痛不欲生、不堪回首
【反义词】悠然自得、至死不悟
参考资料:
百度百科-指南录后序
百度百科-痛定思痛
唉!死生是早晚间的事,死就死了,可是像我这样境界险恶,坏事层叠百交错地出现,不是人世间所能忍受的。痛苦过后,追思当时的痛苦,那是何等的悲痛啊!
痛定思痛tòngdìngsītòng
【解释度】:指悲痛的心知情平静以后,再追想当时所受的痛苦。常含有警惕未来之意。
【出自】:唐·韩愈《与李翱书》:“今而思之,如痛定之人道,思当痛之时,不知何能自处也。”
【示例】:境界危恶,层见错出,非人回世所堪。~,痛何如哉!◎宋·文天祥《指南录后序》
【近义词】:痛不欲生、悲痛欲绝
【反义词】:悠然自得
【语法】:复杂式;作谓语、定语、状语;表示受挫折后的教训答
发表评论