中文发音: huǒ zhōng qǔ lì。
成语解释:偷取炉火里烤熟的栗子。比喻冒险为别人出力;自己上了当;却一无所得。
成语出处:十七世纪法国寓言诗人拉 封丹的寓言《猴子与猫》载:猴子骗猫取火中栗子,栗子让猴子吃了,猫却把脚上的毛烧掉了
成语造句:我们目前自顾不暇,郑成功不来就是天主保佑了,我们还好去惹他么。我们不能为别人火中取栗。(郭沫若《郑成功》第五章)
成语使用:偏正式;作谓语、定语;比喻受人利用,冒险出力却一无所得
发音技巧:栗,不能读作“sù”。
书写技巧:栗,不能写作“粟”。
褒贬解析:属中性成语
近义词:为人作嫁、代人受过
反义词:坐享其成
英语翻译:be a cat's paw
发表评论