古文《齐人攫金》
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:“人皆在焉,子攫来人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
一.解释加点的字
1."清旦衣冠而之市"的自"衣"(穿好衣服)
2."因攫其金而百去"的"去"(离开)
3."子攫人之金何"的"子"(你)
4."徒见金"的"徒"(只)
二.写出下列"之"的用法
1.清旦衣冠而之市(到)
2.吏捕得之(他,代指齐人)
3.子攫人之金何(的)
4.取金之时(的)
三.选出朗读停顿划分有错度的一项(C)
A.余闻之也/久
B.昔/齐人/有/欲金者
C.其诗以/养父母收族/为意
D.借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名
四.翻译句子:取金之时,不见人,徒见金.
译文:(拿金子知的时候,没看见人,只看见金子。)
五.请联系生活实际,简要谈谈这篇短文主要讽刺了社会中的哪一类人?
(答:讽刺了贪婪的、道利欲熏心的人。)
齐人攫金的启示
您好!百
寓意:这个故事给人的启示是深刻的。追求物质财富,希望生活度宽欲,是人之问常情,但利欲薰心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,答就显得可笑而可恨了。不版要因一时的鬼迷心窍而做出胆大权妄为、自欺欺人的事情.
寓意:这个故事给抄人的启示是深刻的。追求物质财富,希望生活宽欲,是人之常情,但利欲薰心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就知显得可笑而可恨了。不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情.
讽刺道了贪婪的、利欲熏心的人
齐人攫金
《列子·说符》:“昔齐人有欲金者,清旦,衣冠而之市,适鬻金者之所百,因攫(jue,抓取,抢夺)其金而去.吏捕得之,问曰:‘人皆在焉,子攫人之金何?’对曰:‘取金之时,不见人,徒见金.’”
释译:度从前齐国有个想得到金子的人,一天清早,穿好衣服,戴好帽子,来到集市上,走到卖金子的地方,抓了金子就走.巡官抓住了他,问他:“版人们都在场,你怎么敢抢人权家的金子呢?”那人回答说:“我抓金子的时候,根本没看到人,只看到金子.”
讽刺了贪婪的、利欲熏心的人
齐人攫金
成语词条:齐人攫金
成语发音:qírénjuéjīn
成语解释:攫:夺取。比喻利欲熏心而不顾一切。
成语出处:战国·郑·列御寇《列子·说符》:昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
从前,齐国有一个人,整天梦想得到许多金子,发个大财。有一天,他一大清早就起床,打扮得整整齐齐,来到集市上四处游荡,心里就想着如何能得到一些金子。他发现有一家金店,就一步跨进门去,二话不说揣起金器,回头便走。店主见他抢了金子,大叫捉贼。这时,正好路过几个巡吏,就把他抓住了。巡吏审问他:“当着这么多人,你怎么竟敢去偷别人金子?还不给我从实招来!”那人这时似乎才省悟过来,战战兢兢地回答说:“我拿金子的时候没有看到有什么人,只看见满眼的金子。”
寓意:这个故事给人的启示是深刻的。追求物质财富,希望生活宽欲,是人之常情,但利欲薰心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情.
注:“适鬻金者之所”中的鬻读“yù”,写法为:上半部分为“粥”,下半部分为“隔”的右半部分。其解释为:卖。
原文
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
典故出自《列子·说符》。
齐人攫金,形容因贪利而失去了理智,利欲熏心,不顾一切。攫,原指鸟用爪抓取,此成语中引申为夺取之意。
注释
昔:从前
欲:想要
清旦:清晨
衣冠:穿了衣服,戴了帽子
之市:往,去
适:往,到
所:处所
因:于是
攫:抓取
去:离开
鬻:卖
成语词条:齐人攫金
成语发音:qírénjuéjīn
成语解释:攫:夺取。比喻利欲熏心而不顾一切。
成语出处:战国·郑·列御寇《列子·说符》:昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
从前,齐国有一个人,整天梦想得到许多金子,发个大财。有一天,他一大清早就起床,打扮得整整齐齐,来到集市上四处游荡,心里就想着如何能得到一些金子。他发现有一家金店,就一步跨进门去,二话不说揣起金器,回头便走。店主见他抢了金子,大叫捉贼。这时,正好路过几个巡吏,就把他抓住了。巡吏审问他:“当着这么多人,你怎么竟敢去偷别人金子?还不给我从实招来!”那人这时似乎才省悟过来,战战兢兢地回答说:“我拿金子的时候没有看到有什么人,只看见满眼的金子。”
寓意:这个故事给人的启示是深刻的。追求物质财富,希望生活宽欲,是人之常情,但利欲薰心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情.
注:“适鬻金者之所”中的鬻读“yù”,写法为:上半部分为“粥”,下半部分为“隔”的右半部分。其解释为:卖。
原文
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
典故出自《列子·说符》。
齐人攫金,形容因贪利而失去了理智,利欲熏心,不顾一切。攫,原指鸟用爪抓取,此成语中引申为夺取之意。
注释
昔:从前
欲:想要
清旦:清晨
衣冠:穿了衣服,戴了帽子
之市:往,去
适:往,到
所:处所
因:于是
攫:抓取
去:离开
鬻:卖
齐人攫金的翻译
昔齐人有欲金者,清旦百,衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕度得之,问曰:‘人皆在焉,子攫人之金何?’对曰:‘取金之时,不见人,徒见金。’
释译:从前齐国有个想得问到金子的人,一天清早,穿好衣服,戴好帽子,来到集市上,走到卖金答子的地方,抓了金子就走。巡官抓住了他,问他:“人们都在场,你怎么敢抢人家内的金子呢?”那人回答容说:“我抓金子的时候,根本没看到人,只看到金子。”
原文 昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,见人操金,因攫其金而去。吏捕而束缚之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金耳。”
译文
从前齐国有个非常想得到金子的人,一大早穿戴好衣帽到市场去,到卖金子的地方,乘机抢夺金子离开了。巡官捆绑并捉住了他,问他:“人都在那里,你为什么抢人家的金子?”那人回答说:“我拿金子的时候,根本没看到人,只看到金子。”
注释
1.昔:以前。
2.欲金者:想要金子的人。
3.有…者:有一个…的人。
4.清旦:清早。
5.衣冠:穿衣戴帽。
6.往:前往。〔服务仅此一种〕
7.市:集市。
8.适:往,到。
9.所:地方。
10.因:于是,乘机
11.焉:语气词
12.攫(jué):偷,动词。
13.去:离开。
14.鬻(yù)金者:卖金子的人。
15.徒:只,仅仅。
16.对曰:回答道。
16.皆:都。
17.捕:抓捕。
18.之:代词,代指齐人。
19.子:你,指代小偷。
20.焉:作兼词,此处指这里。
21.何:为什么。
22.对:回答。
23.徒:只,仅仅。
24.操:拿。
句子翻译
1.清旦衣冠而之市:清早他穿好衣服戴好帽子到集市上去
2.子攫人之金何?:你为什么当着那么多人的面抢金子?
战国·郑·列御寇的《列子·说符》:
从前齐国有个非常想得到金子的人,一大早穿戴好衣帽到市场去,到卖金子的地方,乘机抢夺金子离开了。巡官捉住了他,问他:知“人都在那里,你为什么抢人家的金子?”那人回答说:“我拿金子的时候,根本没看到人,只看到金子。”
1.昔:以前。2.欲金者:想要金子的人道。3.有…者:有一个…的人。4.清旦:清早。5.衣冠:穿衣戴帽。6.往:前往。〔服务仅此一种〕7.市:集市。8.适:往,到。9.所:地方。10.因:于是,乘机11.焉:语气词12.攫(jué):偷,动词。13.去:离开。14.鬻(yù)金者:卖内金子的人。容15.徒:只,仅仅。16.对曰:回答道。17.捕:抓捕。18.之:代词,代指齐人。19.子:你,指代小偷。20..焉:作兼词,此处指这里。21.何:为什么。22.对:回答。23.徒:只。24.操:拿。
句子翻译
1.清旦衣冠而之市:清早他穿好衣服戴好帽子到集市上去2.子攫人之金何?:你为什么当着那么多人的面抢金子?
编辑于2012-05-15
查看全部9个回答
4条评论
别白看,评论几句再走~
845502297
昔齐人有欲金者,清旦,衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:‘抄人皆在焉,子攫人之金何?’对曰:‘取金之时,不见人,徒见金。’
释译:从袭前齐国有个想得到金子的人,一天清早,穿好衣服,戴好帽子,来到集市上,走到卖金子的地方,抓了金子就走。巡官抓住知了他,问他:“人们都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我抓金子的时道候,根本没看到人,只看到金子。”
战国·郑·列御寇的《列子·说符》:
从前齐国有个非常想得到金子的人,一大早穿戴好衣帽到市场去,到百卖金子的地方,乘机抢夺金子离开了。巡官捉住了他,问他:“度人都在那里,你为什么抢人家的金子?”那人回答说:“我拿金子的时候,根本没看到人,只看到金子。”知
1.昔:以前。2.欲金者:想要金子的人。3.有…者:有一个…的人。4.清旦:清早。5.衣冠:穿衣戴帽。6.往:前往。〔服务仅此一种〕7.市:集市。8.适:往,到。9.所:地方。10.因:于是,乘机11.焉:语气词 12.攫(jué):偷,道动词。13.去:离开。14.鬻(yù)金者:卖金子的人。15.徒:只,仅仅。16.对曰:回答道。专17.捕:抓捕。18.之:代词,代指齐属人。 19.子:你,指代小偷。20..焉:作兼词,此处指这里。 21.何:为什么。 22.对:回答。 23.徒:只。 24.操:拿。
句子翻译
1.清旦衣冠而之市:清早他穿好衣服戴好帽子到集市上去 2.子攫人之金何?:你为什么当着那么多人的面抢金子?
齐人攫金的翻译
昔齐人有欲金者,清旦,衣冠而之市复,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:‘人皆在焉,子攫人之金何?’对曰:‘取金之制时,不见人,徒见金。’
释译:百从前齐国有个想得到金子的人,一天清早,穿好衣服,戴好帽子,来到集市度上,走到卖金子的地方,抓了金子就走。巡官抓住了他,问他:“人们都知在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我抓金子的时候,根本没看道到人,只看到金子。”
原文 昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,见人操金,因攫其金而去。吏捕而束缚之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金,何故?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金耳。”
译文
从前齐国有个非常想得到金子的人,一大早穿戴好衣帽到市场去,到卖金子的地方,乘机抢夺金子离开了。巡官捆绑并捉住了他,问他:“人都在那里,你为什么抢人家的金子?”那人回答说:“我拿金子的时候,根本没看到人,只看到金子。”
注释
1.昔:以前。
2.欲金者:想要金子的人。
3.有…者:有一个…的人。
4.清旦:清早。
5.衣冠:穿衣戴帽。
6.往:前往。〔服务仅此一种〕
7.市:集市。
8.适:往,到。
9.所:地方。
10.因:于是,乘机
11.焉:语气词
12.攫(jué):偷,动词。
13.去:离开。
14.鬻(yù)金者:卖金子的人。
15.徒:只,仅仅。
16.对曰:回答道。
16.皆:都。
17.捕:抓捕。
18.之:代词,代指齐人。
19.子:你,指代小偷。
20.焉:作兼词,此处指这里。
21.何:为什么。
22.对:回答。
23.徒:只,仅仅。
24.操:拿。
句子翻译
1.清旦衣冠而之市:清早他穿好衣服戴好帽子到集市上去
2.子攫人之金何?:你为什么当着那么多人的面抢金子?
昔齐人有欲金者,清旦,衣百冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:‘人皆在焉,子攫人之金何?’对曰:‘取金之度时,不见人,徒见金。’
释译:从前齐国有个想得到金问子的人,一天清早,穿好衣服,戴好帽子,来到集市上,走到卖金答子的地方,抓了金子就走。巡官抓住了他,问他:“人们都在场,你怎么敢抢人家的金子呢回?”答那人回答说:“我抓金子的时候,根本没看到人,只看到金子。”
战国·郑·列御寇的《列子·说符》:
从前齐国有个非常想得到金子知的人,一大早穿戴好衣帽到市场去,到卖金子的地方,乘机抢夺金子离开了。巡官捉住了他,问他:“人都在那里,你为什么抢人家的金子?”那人回答说:“我拿金子的时候,根本没看到人,只看到金子。”
1.昔:以前。2.欲金者:想要金子的人。3.有…者:有一个…的道人。4.清旦:清早。5.衣冠:穿衣戴帽。6.往:前往。〔服务仅此一种〕7.市:集市。8.适:往,到。9.所:地方。10.因:于是,乘机11.焉:语气词 12.攫(jué):偷,动词。13.去:版离开。14.鬻(yù)金者:卖金子的人。15.徒:只,仅仅。16.对曰:回答道。 17.捕:抓捕。18.之:代词,代指齐人。 19.子:你,指代小偷。20..焉:作兼词,此处指这里。 21.何:为什么。 22.对:回答。 23.徒:只。 24.操:拿。
句子翻译
1.清旦衣冠而之市:清早他穿好衣服戴好帽子到集市上去 2.子攫人之金何?权:你为什么当着那么多人的面抢金子?
从前齐国有个想得到金子的人,一天清早,穿好衣服,zhidao戴好帽子,来到集市上,走到卖金子的地方,抓了金子就走。巡官回抓住了他,问他:“人们都在场,你怎么敢抢人家的金子呢?”那人回答说:“我抓金子的时候答,根本没看到人,只看到金子。”
翻译文言文《齐人攫金》
齐国有一个人财迷心窍,他想得到金子。一大清早就穿好衣服,戴上帽子,打扮整齐到街市上去。他径自走到黄金珠宝店柜copy台前,伸手抓起一大块黄金,转身就跑。在市面上巡逻的官吏一下子就抓住了他,问他:“你怎么敢在光天化日之下,大庭zd广众之前抢劫黄金呢?”他若无其事地说:“我拿金子的时候,只看到光灿灿的金子,而没有看到市场上黑压压的人!”正是:齐人攫金,利欲熏心
发表评论