请在后台配置页面设置顶部欢迎语

网站收藏

导航菜单

形容成语如丧考妣的意思及解释

形容成语如丧考妣的意思及解释

“如丧考妣”的意思是什么?

解 释丧:死去;考:死了的父亲;妣:死了的母亲。好像死了父母那样悲痛(该词带贬义[1])。

出 处《尚书·舜典》:“二十有八载,帝乃殂落,百姓如丧考妣。zhidao”  用 法动宾式;作谓语、状语;含贬义。

示 例柳青《狠透铁》十一:“你瞧他那份咽咽呜呜的啼泣吧,真正~。”  近义词悲痛欲绝、痛不欲生。

反义词喜笑颜开、喜形于色。  “考”和“妣”最初是指父亲和母亲。  《尔雅·释亲》曰:“父为考,母为妣。”  在《尚书》有专了指死去父母的意思。  “二十有八载,帝乃殂落,百姓如丧考妣。”这句话的意思是:舜在位二十八年后死去,老百姓好像死了父母般伤心。

【成语故事】战属国时期,鲁国人蒙丘向老师孟子请教舜做天子时,他的父亲也面北朝见他,尧也率诸侯朝见他,这是否违背礼法?孟子说事实上尧是在年老后才将帝位让给舜的,尧死时,老百姓如丧考妣,舜率百姓服丧三年,停止娱乐。

如丧考抄妣:好像死了父母那样伤心欲绝。

“考”和“妣”最初是指父亲和母亲。

《尔雅·释亲》曰:“父为考,母为妣。”袭

在《尚书》有了指死去百父母的意思。

“二十有八载,帝乃殂落,百姓如丧考妣。”这句话的度意思是:舜在位二十八年后死去,老百姓好像死了父母般伤心。

如丧考妣为什么会带贬义

如丧考妣_成语解释

【拼音】:rúsàngkǎobǐ

【释义】:丧:死去;考:已死的父亲;妣:已死的母亲。好象死了父母zd一样地伤心。

【出回处】:《尚书·舜典》:“二十有八载,帝乃殂落,百姓如丧考妣。”

【例句】:①在中国人民欢庆胜利之时;国内外一小撮反动分子却~。②财主家答遭抢了;财主老婆呼天抢地;~似地哭个不停。

为什么说如丧考妣有贬义

这个跟他的用法有关,用作形容词,好像死了父母一样.

形容人的脸百色或者行为,一般用作讽刺人.

词性本身并不是贬义词

成语词目:如丧考妣度

常用:常用成语

年代:古代成语

结构:动宾式成语

词性:贬义成语

灯谜谜面:寒号鸟哭夜

成语释义:

丧:死去;考:已死的父亲版;妣:已死的母亲。好象死了父母一样地伤心。

成语出处:

《尚书·舜典》:“二十有八载权,帝乃殂落,百姓如丧考妣。”

成语百词目:如丧考妣

常用:常用成语

年代:古代成语

结构:动宾式成语

词性:贬义成语

灯谜谜面:寒号鸟哭夜

发音:rúsàngkǎobǐ

成语释义:

丧:死去;考:已度死的父亲;妣:已死的母亲。好象死知了父母一样地伤心。

成语出处:

《尚书·舜典》:“二十有八载,帝乃殂落道,百姓如丧考妣。”

----------------------

例句:只记得,那年华夏百姓的泪水特别多内,新年伊始从严寒天空中传出的阵阵哀乐,几度撕碎了亿万人民的心扉,让无数男女老幼如丧考妣、泪流容成河。----引自《周总理,你在哪儿》

如丧考妣为什么会带贬义

如丧考妣_成语解释

【拼音】:rú百sàngkǎobǐ

【释义】:丧:死去;考:已死度的父亲;妣:已死的母亲。好象死了父母一样地伤心问。

【出处】:《尚书·舜典》:“二十有八载,帝乃殂落,百姓如丧考妣。”答

【例句】:①在中国人民欢庆胜利之时;国内外一小撮反动回分子却~。②财主家遭抢了;财主老婆呼天抢地;~似答地哭个不停。

如丧考妣是什么意思?

【解释】:丧:死去。考:已死的父亲。妣:已死的母亲。好像死了父母一样地伤心。抄

【出自】:《尚书·舜典》:“二十有八载,帝乃殂落,百姓如丧考妣。”

【释义】:舜辅佐尧处理政务过了二十八年,尧逝世,百官和人民好像死去父母一样悲痛。

【语法】:动宾式,作谓语、状语,含贬义。

【例句】:在中国人民欢庆胜利之时,国内外一小撮反袭动分子却~。

近义词;

悲痛欲绝

【解释】:绝:穷尽。悲哀伤心到了极点。

【示例】:她听到儿子百遭到车祸的消息,悲痛欲绝。

【语法】:补充式,作谓语、定语、补语。指极度悲哀,万分伤心的样子。

【例句】:度她听到儿子遭到车祸的消息,~。

扩展资料;

反义词;

1、喜笑颜知开

【解释】:颜开:脸面舒开,指笑容。形容心里高兴,满面笑容。

【出自】:清·李汝珍《镜花缘》第九十九回:“穿过牌楼,人来人往,莫不喜笑颜开。”

【语法】:联合式,作谓语、定语、状语,含褒义。

2、心花怒放

【解释】:怒放:盛开。心里高兴得象花儿盛开一样,形容极其高兴。

【出自】:清·李宝嘉《文明小史道》第六十回:“平中丞此时喜得心花怒放,连说:‘难为他了,难为他了。’”

【示例】:想起这件高兴事,不觉~。

【语法】:主谓式,作谓语、定语、补语,含褒义。

如丧考妣的意思是什么

岁不我与,如丧考妣:

时间不等待我,匆匆而过,(一想到这些)就像死了父母那样令人悲痛。

岁不我与:

【翻译】即“岁不与我”zd,年岁不等待我。“与”,在一起。这里内有等待意。

【出处】《论语·阳货》:“日月逝矣,岁不我与。”

如丧考妣:

【解释】丧:死去;考:父亲,现在指死了的父亲;妣:母亲,现在指死了的母亲。好像死了父母那样悲痛。

【出处】《尚书·舜典》:“二十有八载,帝乃殂落,容百姓如丧考妣。”

发表评论