“是时卓王孙有女文君新寡,好音,故相如缪与令相重,而以琴心挑之。”翻译!
这时,卓王孙有个女儿叫文君,刚守寡不久,很喜欢音乐,所以相如佯装与县令相互敬重,而用琴声暗自诱发她的爱慕之情。相如来临邛时,车马跟随其后,仪表堂堂,文静典雅,甚为大方。待到卓王孙家喝酒、弹奏琴曲时,卓文君从门缝里偷偷看他,心中高兴,特别喜欢他,又怕他不了解自己的心情。宴会完毕,相如托人以重金赏赐文君的侍者,以此向她转达倾慕之情。于是,卓文君乘夜逃出家门,私奔相如,相如便同文君急忙赶回成都。进家所见,空无一物,只有四面墙壁立在那里。卓王孙得知女儿私奔之事,大怒道:“女儿极不成材,我不忍心伤害她,但也不分给她一个钱。”有的人劝说卓王孙,但他始终不肯听。过了好长一段时间,文君感到不快乐,说:“长卿,只要你同我一起去临邛,向兄弟们借贷也完全可以维持生活,何至于让自己困苦到这个样子!”相如就同文君来到临邛,把自己的车马全部卖掉,买下一家酒店,做卖酒生意。并且让文君亲自主持垆前的酌酒应对顾客之事,而自己穿起犊鼻裤,与雇工们一起操作忙活,在闹市中洗涤酒器。卓王孙听到这件事后,感到很耻辱,因此闭门不出。有些兄弟和长辈交相劝说卓王孙,说:“你有一个儿子两个女儿,家中所缺少的不是钱财。如今,文君已经成了司马长卿的妻子,长卿本来也已厌倦了离家奔波的生涯,虽然贫穷,但他确实是个人才,完全可以依靠。况且他又是县令的贵客,为什么偏偏这样轻视他呢!”卓王孙不得已,只好分给文君家奴一百人,钱一百万,以及她出嫁时的衣服被褥和各种财物。文君就同相如回到成都,买了田地房屋,成为富有的人家。
“缪”不是“佯装”的意思,是“肃穆”的意思!就是一些学copy者把“缪”字曲解了,百至今才出现了对司马相如的误解!理解成“佯装”根本就文意不通!为什么司马相如看到了度文君就要佯装和王吉相敬重??联系上下文,只能翻译成“于是司马相如肃穆地与知临邛令相重视(文君)”因为得知文君喜好音乐,所以相如认真了起来,并重视临邛令的道提议,也就是前文说的“请以自娱”。
有没有关于司马相如和卓文君的成语哈
【貂裘换酒】
《西京杂记》卷二载,司马相如与卓文君还成都,以所著鹔霜裘向市人贳酒。又《晋书·阮孚传》谓阮孚尝以金貂换酒。后世即以「貂裘换酒」形容名士或富贵者的风流豪纵。
【家徒四壁】
形容家中贫穷,一无所有。《史记·司马相如列传》:「文君夜亡奔相如,相如乃与驰归成都。家居徒四壁立。」司马贞索隐引孔文祥云:「徒,空也。家空无资储,但有四壁而已。」
【量金买赋】
汉司马相如《长门赋》序:「孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒,别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如,天下工为文,奉黄金百斤,为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟主上,陈皇后复得亲幸。」后以「量金买赋」谓文章价值之高。
【文君新寡】
汉临邛富商卓王孙之女卓文君新寡,与辞赋家司马相如私奔,结为夫妇。见《史记·司马相如列传》。后以「文君新寡」、「文君早寡」为年轻女子丧夫寡居的典故。
【坐上琴心】
《史记·司马相如列传》载,汉司马相如宴于临邛富人卓王孙家,时卓王孙有女文君新寡,相如于座上以琴声传意,文君心悦,遂夜奔相如。后以「坐上琴心」指男子对女子的爱慕之情。
【化为乌有】
汉司马相如作《子虚赋》,虚构对话者三人,其一曰:乌有先生。乌有,哪有,无有。后因以「化为乌有」形容全部丧失、全部落空,或全部没有了。
【望风披靡】
汉司马相如《上林赋》:「应风披靡,吐芳扬烈。」谓草木随风倒伏。后用「望风披靡」比喻为敌人强大的气势所压倒。形容军无斗志。
【乌有先生】
汉司马相如《子虚赋》中虚拟的人名。意为无有其人。
【貂裘换酒】
《西京杂记》卷二载,司马相如与卓文君还成都,以所著鹔霜裘向市人贳酒。又《晋书·阮孚传》谓阮孚尝以金貂换酒。后世即以「貂裘换酒」形容名士或富百贵者的风流豪纵。
【家徒四壁】
形容家中贫穷,一无所有。《史记·司马相如列传》:「文君夜亡奔相如,相如乃与驰归成都。家居徒四壁立。」司马贞索隐引孔文祥云:「徒,空也。家空无资储,但有四壁而已度。」
【量金买赋】
汉司马相如《长门赋》序:「孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒,别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如,天下工为文,奉黄金百斤,为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟主上,陈皇后复回得亲幸。」后以「量金买赋」谓文章价值之高。
【文君答新寡】
汉临邛富商卓王孙之女卓文君新寡,与辞赋家司马相如私奔,结为夫妇。见《史记·司马相如列传》。后以「文君新寡」、「文君早寡」为年轻女子丧夫寡居的典故。
【坐上琴心】
《史记·司马相如列传》载,汉司马相如宴于临邛富人卓王孙家,时卓王孙有女文君新寡,相如于座上以琴声传意,文君心悦,遂夜奔相如。后以「坐上琴心」指男子对女子的爱慕之情。
黄大仙庙第四十八签
四八签中平古人占验:卓文君卖酒
绣阁听琴自起思,改妆夤夜最欢时;可怜沽酒临邛市,才子佳人两下厨。
附注:
昔卓氏有女名文君。新寡。听司马相如弹琴。遂起情心。乘夜奔往相处。成为夫妻。但家贫。两夫妇在临邛市开设酒档。一个是才子。一个是佳人。两家都要当炉卖酒。此亦有辛苦之气象也。司马相如后大贵。求得此签者。凡事要隐忍受苦。先难后易也。此签不可作为吉。亦不作为凶。只得平常二字而已。
【白话浅释】
卓文君,西汉时的一位奇女子,她祖父是卓王。文君擅长弹琴,思想开放,丈夫死后不久,即遇上才子司马相如,两人一见钟情,结为夫妻并私奔。后来更不理人言,双双返回故乡,在闹市开设酒家,才子司马相如下厨,佳人卓文君当炉卖酒,成为一时佳话。虽然贫贱夫妻,却竟也百事不哀而极之快乐。此签是文君新寡时,夜里听到司马相如的琴挑,于是决意漏夜跟他私逃。后来二人临邛闹市卖酒,夫妻齐心合协力。
流年:今年大运不错。先苦后甜,冬季有大贵人。
事业:凡事必须亲力亲为,不妨考虑夫妻拍挡。
财富:无偏财,每个钱都要靠自己赚得。
自身:平安,旧日的事情要放得开。
家庭:夫唱妇随,家运由恩爱而起,渐至佳境。
姻缘:爱情运相当好,不要错过这段好姻缘。
移居:目前所在地,是旺发之所,要稳守。
名誉:才华得以展露,很多人欣赏自己。
健康:大致无碍,乐观一些,要戒酒色。
友谊:您乐意帮助朋友,朋友也乐意帮您。
宁国话"寡"是什么意思啊 ???
寡【gua】寡few;scant;tasteless;widowed;寡guǎ〈形〉(1)少;缺少[few]寡,少也。――《说文》曹操比于袁绍,则名微而众寡。――《三国志·诸葛亮传》不患寡而患不均。――《论语·季氏》(2)又如:寡尤(少犯错误);寡功(功效少);寡见(见识少);寡交(与人交往少)(3)孤独;孤单[lonely;alone]寡,独也。――《广雅·释诂三》生成及彊而寡。――《左传·襄公二十七年》南面称寡。――《吕氏春秋·士容》自谓孤寡。――《老子》(4)又如:寡老(孤独的老人);寡孤(孤独,孤寂);寡女(独居无偶的妇女);寡立(犹独立;孤单);寡草(孤生的草)(5)弱小[weak]。如:寡力(力量弱小);寡弱(势孤力小);寡萌(小民)(6)倒霉;不吉利[unlucky]今早空肚皮进城,就吃了这一肚寡气。――《古今小说·沈小霞相会出师表》(7)淡而无味[wishy-washy;belikemilkandwater]清汤寡水寡guǎ(1)寡妇,丈夫死去后还未再嫁的女人[widow]哀鳏寡(此指老而无夫的女人);恤孤独。――《战国策·齐策》无夫曰寡。――《释名》爰及矜人,哀此鳏寡。――《诗·小雅·鸿雁》行人驻足听,寡妇起彷徨。――《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》(2)又如:鳏寡寡guǎ(1)(会意。金文字形,从“宀”(mián),从“页”(xié),是一个人独处屋下的形象。本义:古代妇人丧夫,男子无妻或丧偶,都叫寡)(2)同本义[widowed;sole;spouseless]凡无妻无夫通谓之寡。――《小尔雅·广义》齐崔杼生成及强而寡(此指丧偶的男人)。――《左传·襄公二十七年》(3)又如:寡夫(无妻的男子);寡汉(没有配偶的男子);寡处(无偶独居);寡鹤(失偶的鹤);寡鹄(失偶的天鹅)(4)减少[reduce]轻则寡谋。――《左传·僖公三十三年》(5)又如:寡过(减少过失)(6)舍弃[abandon]使干将寡刺而更击,蛢舍鹊而射雁,则下射无失矣。――《论衡·书解》(7)丧失配偶[widow]卓王孙有女文君,新寡。――《史记·司马相如传》(8)后渐以专指妇人丧夫是时,卓王孙有女文君新寡,好音,故相如缪与令相重而以琴心挑之。――《汉书·司马相如传上》寡guǎ非常;很,极[very]。如:大凡疯子的面孔总是寡白的;猪喂得寡瘦寡guǎ(1)古代王侯的谦称[I]寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。――《孟子·梁惠王下》寡君闻吾子将步师出于敝邑,敢犒从者。――《左传·僖公三十二年》(2)又如:寡君(古代臣子对别国称自己国君的谦称);寡臣(古代国君自称的谦词)寡白guǎbái[pale][方]∶煞白;无血色他脸色寡白寡薄guǎbó(1)[scarce]∶缺乏;稀少(2)[insufficient]∶论述或论据不充分或力量单薄寡不敌众guǎbùdízhòng[behopelesslyoutnumbered;Afewarenomatchforthemany]较少的敌不过众多的,形容力量悬殊,无法对抗周瑜虽得利,只恐寡不敌众,遂下令鸣金收住船只。――《三国演义》他虽然身怀精湛拳技,终因寡不敌众,被一顿毒打昏倒在地上。寡淡guǎdàn[boring]∶[味道、兴趣等]不浓厚,平淡登泰山而看不到日出,就像一出大戏没有戏眼,味儿终究有点寡淡。――《泰山极顶》扁鹊谓公扈曰:“汝志强而气弱,故足于谋而寡于断。”――《列子·汤问》寡断guǎduàn[indecisive]缺少决断力优柔寡断寡恩guǎēn[unsympathetic]刻薄忍情,少施恩惠刻薄寡恩寡妇guǎfu(1)[widow](2)死了丈夫的女子行人驻足听,寡妇起彷徨。――《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》(3)独守空闺的妇人边城多健儿,内舍多寡妇。――三国魏·陈琳《饮马长城窟行》寡合guǎhé[unsocial]一个人的性格很难和世人相合性情孤僻,落落寡合寡居guǎjū[liveinwidowhood]妇人丧偶独居是对平阳主寡居,当用列侯尚主,主与左右议长安中列侯可为夫者。――《史记·外戚世家》寡廉鲜耻guǎlián-xiǎnchǐ[shameless;bepastshame;brazenfaced;belosttoshame]厚颜无耻,也缺少廉耻之心任何国家,任何地方,都有正直无私,急公好义的人,但也不乏寡廉鲜耻之辈。寡陋guǎlòu[haveseennotmuchandheardlittle]见闻狭窄,学识浅陋嗟余寡陋,瞻望弗及。――晋·陶渊明《命子》寡母guǎmǔ[widowedmother]守寡的母亲;有子女的寡妇孤儿寡母寡妻guǎqī(1)[widow]∶亡夫之妇。即寡妇四邻何所有?一二老寡妻。――唐·杜甫《无家别》(2)[wifeofamanwithconcubine]∶旧指大老婆,嫡妻;一说寡德之妻,谦词;一说为国君夫人刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。――《诗·大雅·思齐》寡情guǎqíng[feelingless;bedevoidofhumanwarmth]薄情,缺少情义寡情薄义寡趣guǎqù[uninteresting]缺乏趣味寡人guǎrén[lonely]独处、孤身的人寡人guǎrén(1)[I;thesovereign]寡德之人(2)古代王侯自称的谦称寡人已同昔日长嫂、当今王后…结为夫妇…(3)古代王侯夫人的自称寡瘦guǎshòu[verythin][方]∶非常瘦寡瘦的脸猪喂得寡瘦寡头guǎtóu[oligarch]掌握政治、经济大权的少数头目金融寡头寡头政治guǎtóuzhèngzhì[oligarchy]指由少数人掌握政权的一种统治形式寡味guǎwèi[tasteless]缺乏滋味;没有意思日食寡味之食而心情怡然索然寡味寡闻guǎwén[haveseennotmuchandheardlittle]见闻不广孤陋寡闻寡言guǎyán[wordless]沉默,很少说话一个恬静寡言的人寡欲guǎyù[havefewdesires]少私欲;节欲养心并善于寡欲。――《孟子·尽心下》寡guǎㄍㄨㄚˇ(1)少,缺少:~薄。~恩。~陋。~趣。优柔~断。~不敌众。孤陋~闻。~廉鲜(xiǎn)耻(不廉洁,不知耻)。清心~欲。(2)淡而无味:~味。清汤~水。(3)妇女死了丈夫:~妇。~母。~居。守~
白头吟背后有哪些故事?至少给出5个
【貂裘换酒】
《西京杂记》卷二载,司马相如与卓文君还成都,以所著鹔霜裘向市人贳酒。又《晋书·阮孚传》谓阮孚尝以金貂换酒。后世即以「貂裘换酒」形容名士或富贵者的风流豪纵。
【家徒四壁】
形容家中贫穷,一无所有。《史记·司马相如列传》:「文君夜亡奔相如,相如乃与驰归成都。家居徒四壁立。」司马贞索隐引孔文祥云:「徒,空也。家空无资储,但有四壁而已。」
【量金买赋】
汉司马相如《长门赋》序:「孝武皇帝陈皇后,时得幸,颇妒,别在长门宫,愁闷悲思。闻蜀郡成都司马相如,天下工为文,奉黄金百斤,为相如、文君取酒,因于解悲愁之辞。而相如为文以悟主上,陈皇后复得亲幸。」后以「量金买赋」谓文章价值之高。
【文君新寡】
汉临邛富商卓王孙之女卓文君新寡,与辞赋家司马相如私奔,结为夫妇。见《史记·司马相如列传》。后以「文君新寡」、「文君早寡」为年轻女子丧夫寡居的典故。
【坐上琴心】
《史记·司马相如列传》载,汉司马相如宴于临邛富人卓王孙家,时卓王孙有女文君新寡,相如于座上以琴声传意,文君心悦,遂夜奔相如。后以「坐上琴心」指男子对女子的爱慕之情。
【化为乌有】
汉司马相如作《子虚赋》,虚构对话者三人,其一曰:乌有先生。乌有,哪有,无有。后因以「化为乌有」形容全部丧失、全部落空,或全部没有了。
【望风披靡】
汉司马相如《上林赋》:「应风披靡,吐芳扬烈。」谓草木随风倒伏。后用「望风披靡」比喻为敌人强大的气势所压倒。形容军无斗志。
【乌有先生】
汉司马相如《子虚赋》中虚拟的人名。意为无有其人。
香港黄大仙庙求签; 抽中第四十八签,求签文和解签
第48签 中平 古人占验:卓文君卖酒
绣阁听琴自起思。改粧夤夜最欢时。
可怜沽酒临邛市。才子佳人两下厨。
仙机:
孕生女。病求医。
行有阻。婚不宜。
蚕微利。亦有之。
问谋zhidao望。要待时。
宅无碍。善当为。
求财者。得微利。
问风水:气运未当发。
问遗失:寻之恐未得。
问自身:自在中有苦。
问天时:丰熟有虚耗。
问出行:去之亦无益。
解说及记载:
■卓文君卖酒
卓文君,西汉时的一位奇女子,她祖父是卓王。文君擅长弹琴,思想开放,丈夫死後不久,即遇上才子司马相如,两人一见钟情,结为夫妻并私奔。後来更不理人言,双双返回故乡,在闹市开设酒家,才子司马相如下厨,佳人卓文君当炉卖酒,专成为一时佳话。虽然贫贱夫妻,却竟也百事不哀而极之快乐。
此签是文君新寡时,夜里听到司马相如的琴挑,遂起情心,乘夜奔往相处,於是决意漏夜跟他私逃,成为夫妻。後来二人临邛闹市卖酒,但家贫,两夫妇在临邛市开设酒档,夫妻齐心合协力。一个是才子,一个是佳人,两家都要当炉卖酒,此属亦有辛苦之气象也,司马相如後大贵,求得此签者,凡事要隐忍受苦,先难後易也,此签不可作为吉,亦不作为凶,只得平常二字而已。
发表评论