风中之烛什么生肖,风中之烛怎么解释
【成语】:百风中之烛
【拼音】:fēngzhōngzhīzhú
【解释】:在风里晃动的度烛光。比喻随时可能死亡的老年人。也比喻随时可能消灭的知事物。
【出处】:晋·王羲之《题卫夫人笔陈图后》:“时年五十有三,或恐风烛奄及,道聊遗教于子孙耳。”
【示例】:老拙夫妇年近七旬,如~,早暮难保专。★明·冯梦龙《醒世恒言》卷十
【近义词】:风中属残烛、风烛残年
求埃尔顿 约翰 的《风中之烛》的英文歌词
GoodbyeNormaJean
ThoughIneverknewyouatall
Youhadthegracetoholdyourself
Whilethosearoundyoucrawled
Theycrawledoutofthewoodwork
Andtheywhisperedintoyourbrain
Theysetyouonthetreadmill
Andtheymadeyouchangeyourname
Anditseemstomeyoulivedyourlife
Likeacandleinthewind
Neverknowingwhotoclingto
Whentherainsetin
AndIwouldhavelikedtohaveknownyou
ButIwasjustakid
Yourcandleburnedoutlongbefore
Yourlegendeverdid
Lonelinesswastough
Thetoughestroleyoueverplayed
Hollywoodcreatedasuperstar
Andpainwasthepriceyoupaid
Evenwhenyoudied
Thepressstillhoundedyou
Allthepapershadtosay
WasthatMarilynwasfoundinthenude
Anditseemstomeyoulivedyourlife
Likeacandleinthewind
Neverknowingwhotoclingto
Whentherainsetin
AndIwouldhavelikedtohaveknownyou
ButIwasjustakid
Yourcandleburnedoutlongbefore
Yourlegendeverdid
GoodbyeNormaJean
ThoughIneverknewyouatall
Youhadthegracetoholdyourself
Whilethosearoundyoucrawled
GoodbyeNormaJean
Fromtheyoungmaninthe22ndrow
Whoseesyouassomethingmorethansexual
MorethanjustourMarilynMonroe
Anditseemstomeyoulivedyourlife
Likeacandleinthewind
Neverknowingwhotoclingto
Whentherainsetin
AndIwouldhavelikedtohaveknownyou
ButIwasjustakid
Yourcandleburnedoutlongbefore
Yourlegendeverdid
Yourcandleburnedoutlongbefore
Yourlegendeverdid找了好久啊,验收吧!
歌名:CandleintheWind1997
演唱:EltonJohn
词曲:EltonJohn&BernieTaupin
所属专辑:SomethingAboutWayYouLookTonight/CandleintheWind1997
发行时间:1997-01-01
发行公司:RocketRecords
中英歌词:
goodbyeengland'srose
再见吧英格兰玫瑰
mayyouevergrowinourhearts
愿你在我们心中长存
youwerethegracethatplaceditself
你是优雅仁慈的化身
wherelivesweretornapart
关怀流离失所的人们
youcalledouttoourcountry
你在我们的国家奔走疾呼
andyouwhisperedtothoseinpain
对那些苦难人民嘘寒问暖
nowyoubelongtoheaven
现在你已经魂归天堂
andthestarsspelloutyourname
星辰上镌刻着你的名字
anditseemstomeyoulivedyourlife
对我而言你一生善始善终
likeacandleinthewind
就像风中摇曳的烛火
neverfadingwiththesunset
从未随落日一起陨落
whentherainsetin
当大雨纷纷降下
andyourfootstepswillalwaysfallhere
你的脚步将永远回响在
alongengland'sgreenesthills
英格兰青翠的山岗上
yourcandle'sburnedoutlongbefore
你的烛光终会油尽灯枯
yourlegendeverwill
但你的传说将永垂不朽
lovelinesswe'velost
我们失去的美丽人儿啊
theseemptydayswithoutyoursmile
没有你笑靥盛放的这些空洞岁月里
thistorchwe'llalwayscarry
我们会一直举着火炬
forournation'sgoldenchild
纪念你这位圣洁的天使
andeventhoughwetry
即便我们一再尝试忘却
thetruthbringsustotears
但你离去的事实令我们泪流不止
allourwordscannotexpress
所有话语也表达不出内心的悲痛
thejoyyoubroughtusthroughtheyears
那些年你带给我们数不尽的欢乐
anditseemstomeyoulivedyourlife
对我而言你一生善始善终
likeacandleinthewind
就像风中摇曳的烛火
neverfadingwiththesunset
从未随落日一起陨落
whentherainsetin
当大雨纷纷降下
andyourfootstepswillalwaysfallhere
你的脚步将永远回响在
alongengland'sgreenesthills
英格兰青翠的山岗上
yourcandle'sburnedoutlongbefore
你的烛光终会油尽灯枯
yourlegendeverwill
但你的传说将永垂不朽
goodbyeengland'srose
再见吧英格兰玫瑰
mayyouevergrowinourhearts
愿你在我们心中长存
youwerethegracethatplaceditself
你是优雅仁慈的化身
wherelivesweretornapart
关怀流离失所的人们
goodbyeengland'srose
再见吧英格兰玫瑰
fromacountrylostwithoutyoursoul
国家也会因失去你而举国哀悼
who'llmissthewingsofyourcompassion
为你那悲天悯人的情怀痛惜不已
morethanyou'lleverknow
但你永远也无从知晓
anditseemstomeyoulivedyourlife
对我而言你一生善始善终
likeacandleinthewind
就像风中摇曳的烛火
neverfadingwiththesunset
从未随落日一起陨落
whentherainsetin
当大雨纷纷降下
andyourfootstepswillalwaysfallhere
你的脚步将永远回响在
alongengland'sgreenesthills
英格兰青翠的山岗上
yourcandle'sburnedoutlongbefore
你的烛光终会油尽灯枯
yourlegendeverwill
但你的传说将永垂不朽
yourfootstepswillalwaysfallhere
你的脚步将永远回响在
alongengland'sgreenesthills
英格兰青翠的山岗上
yourcandle'sburnedoutlongbefore
你的烛光终会油尽灯枯
yourlegendeverwill
但你的传说将永垂不朽
求《风中之烛》歌词
《CandleintheWind风中之烛》
GoodbyeEngland'sRose永别了,我们的英国玫瑰,
Mayyouevergrowinourhearts愿你永远盛开在我们心中。
Youwerethegracethatplaceditself你是仁慈的化身,
Wherelivesweretornapart关怀庇护颠沛流离的人们。
Youcalledouttoourcountry你向我们的国家大声疾呼,
Andyouwhisperedtothoseinpain你对苦难中的人轻声安慰。
Nowyou4)belongtoheaven现在你已去往天堂,
Andthestars5)spelloutyourname群星也将你的名字闪耀。
Anditseemstomeyoulivedyourlife你的一生,
Likeacandleinthewind就像是风中之烛,
Neverfadingwiththesunset即使大雨倾盆不止。
Whentherain6)setin光芒从不随夕阳消失。
Andyourfootstepswillalwaysfallhere而你的足音将永远回响
AlongEngland'sgreenesthills在英国最青翠的山岗上。
Yourcandle'sburnedout7)longbefore蜡烛终会燃尽,
Yourlegendeverwill你的传奇却将永世不朽。
8)Lovelinesswe'velost我们已经失去这可爱的人,
These9)emptydayswithoutyoursmile在没有你的笑容的空虚日子里。
This10)torchwe'llalwayscarry我们将永远高举这火炬,
Forournation's11)goldenchild来纪念英国最高贵的天使。
Andeventhoughwetry,即使我们强忍悲痛,
The12)truthbringsustotears事实依旧让人流泪哽咽。
Allourwordscannotexpress,我们所有的言语都无法道尽。
Thejoyyoubroughtusthroughtheyears这些年来你带给我们的温暖和喜悦。
GoodbyeEngland'sRose永别了,我们的英国玫瑰,
Mayyouevergrowinourhearts愿你永远盛开在我们心中。
Youwerethegracethatplaceditself你是仁慈的化身,
Wherelivesweretornapart关怀庇护颠沛流离的人们。
GoodbyeEngland'sRose,永别了,我们的英国玫瑰,
Fromacountry13)lostwithoutyoursoul,失去你的这个国家深感失落。
Who'llmiss14)thewingsofyourcompassion,你永远不会知道,我们将多么怀念,
Morethanyou'lleverknow你那颗善良悲悯的心。
Anditseemstomeyoulivedyourlife你的一生,
Likeacandleinthewind就像是风中之烛,
Neverfadingwiththesunset即使大雨倾盆不止。
Whentherainsetin光芒从不随夕阳消失。
Andyourfootstepswillalwaysfallhere而你的足音将永远回响
AlongEngland'sgreenesthills在英国最青翠的山岗上。
Yourcandle'sburnedoutlongbefore蜡烛终会燃尽,
Yourlegendeverwill你的传奇却将永世不朽
梦露版
CandleintheWind
GoodbyeNormaJean,
ThoughIneverknewyouatall,
Youhadthegracetoholdyourself,
Whilethosearoundyoucrawled.
Theycrawledoutofthewoodwork,
Andtheywhisperedintoyourbrain,
Theysetyouonthetreadmill,
Andtheymadeyouchangeyourname.
Anditseemstomeyoulivedyourlife,
Likeacandleinthewind.
Neverknowingwhotoclingto,
Whentherainsetin.
AndIwouldhavelikedtohaveknownyou,
ButIwasjustakid,
Yourcandleburnedoutlongbefore,
Thelegendeverdid.
Lonlinesswastough,
Thetoughestroleyoueverplayed,
Hollywoodcreatedasuperstar,
Andthepainwasthepriceyoupaid.
Evenwhenyoudied,
Allthepressstillhoundedyou,
Allthepapershadtosaywas
ThatMarilynwasfoundinthenude.
Anditseemstomeyoulivedyourlife,
Likeacandleinthewind.
Neverknowingwhotoclingto,
Whentherainsetin.
AndIwouldhavelikedtohaveknownyou,
ButIwasjustakid,
Yourcandleburnedoutlongbefore,
Thelegendeverdid.
GoodbyeNormaJean,
ThoughIneverknewyouatall,
Youhadthegracetoholdyourself,
Whilethosearoundyoucrawled.
GoodbyeNormaJean,
Fromtheyoungmaninthe22ndrow,
Whoseesyouassomethingmorethansexual,
MorethanjustourMarilynMonroe.
Anditseemstomeyoulivedyourlife,
Likeacandleinthewind.
Neverknowingwhotoclingto,
Whentherainsetin.
AndIwouldhavelikedtohaveknownyou,
ButIwasjustakid,
Yourcandleburnedoutlongbefore,
Thelegendeverdid.
Yourcandleburnedoutlongbefore,
Thelegendeverdid.
风中之烛
永别了诺玛?琴,
虽然我完全无缘认识你,
但你能高雅地洁身自守,
无视你周遭的人都已奴颜卑膝。
他们如同木作里爬出的蛀虫,
镇日在你的耳边细语影响你;
他们把你送上刑台
他们还要你换姓改名
我总认为你的一生
就像是风中之烛。
不知道有谁能够让你倚靠,
好避风遮雨。
而我好希望当时能够认识你,
但那时我只是个孩子。
你的烛火虽已烧尽,
但传奇将流传下去。
孤独教人难熬,
那正是你一生扮演过最艰难的一角。
好莱坞创造了一个超级巨星,
痛苦却是你必须付出的代价。
即使到你去世之日,
媒体依旧对你毫不留情,
所有的报纸刊登竟都只是
梦露被发现的时候一丝不挂。
我总认为你的一生
就像是风中之烛。
不知道有谁能够让你倚靠,
好避风遮雨。
而我好希望当时能够认识你,
但是那时我只是个孩子。
你的烛火虽已烧尽,
但传奇将流传下去。
永别了诺玛?琴,
虽然我完全无缘认识你,
但你能高雅地洁身自守,
无视你周遭的人都已奴颜卑膝。
永别了诺玛?琴,
你忠心的年轻歌迷向你告别,
他知道你绝不只是一个性感女星,
绝不只是我们的玛丽莲?梦露。
我总认为你的一生
就像是风中之烛。
不知道有谁能够让你倚靠,
好避风遮雨。
而我好希望当时能够认识你,
但是那时我只是个孩子。
你的烛火虽已烧尽,
但传奇将流传下去。
你的烛火虽已烧尽,
但传奇将永世下去。
风中之烛97(戴安娜版)
GoodbyeEngland'sRose
Mayyouevergrowinourhearts.
Youwerethegracethatplaceditself
Wherelivesweretornapart.
Youcalledouttoourcountry,
Andyouwhisperedtothoseinpain.
Nowyoubelongtoheaven,
Andthestarsspelloutyourname.
Anditseemstomeyoulivedyourlife
Likeacandleinthewind:
Neverfadingwiththesunset
Whentherainsetin.
Andyourfootstepswillalwaysfallhere,
AlongEngland'sgreenesthills;
Yourcandle'sburnedoutlongbefore
Yourlegendeverwill.
Lovelinesswe'velost;
Theseemptydayswithoutyoursmile.
Thistorchwe'llalwayscarry
Forournation'sgoldenchild.
Andeventhoughwetry,
Thetruthbringsustotears;
Allourwordscannotexpress
Thejoyyoubroughtusthroughtheyears.
GoodbyeEngland'sRose,
Fromacountrylostwithoutyoursoul,
Who'llmissthewingsofyourcompassion
Morethanyou'lleverknow.
别兮英格兰玫瑰
愿你永驻我们心中
苦难之中有你的仁爱
你召唤祖国
又低声安慰痛苦者
如今你魂归天堂
繁星排列出你的名字
好象让我看到
你的一生就象风中之烛
日月流逝万物变迁
你永不凋谢
英格兰的青山之中
留有你的足迹
虽然烛光熄灭
你的传奇也会永存
我们失去所爱
没有你的微笑的日子显的空虚
为了民族处于金色年华的孩子
我们将高举这火炬
我们尝试过
而现实仍使人落泪
所有的话语无法说清
过去的日子你为我们带来的欢乐
别兮英格兰玫瑰
失去你的灵魂国家迷失
你无法知道多少人失去你怜悯的羽翼
献给玛丽莲梦露的歌后来被人将歌词改后成了戴安娜王妃奠歌
谁有《风中之烛》的歌词
《CandleintheWind风中之烛》GoodbyeEngland'sRose永别了,我们的英国玫瑰,Mayyouevergrowinourhearts愿你永远盛开在我们心中。Youwerethegracethatplaceditself你是仁慈的化身,Wherelivesweretornapart关怀庇护颠沛流离的人们。Youcalledouttoourcountry你向我们的国家大声疾呼,Andyouwhisperedtothoseinpain你对苦难中的人轻声安慰。Nowyou4)belongtoheaven现在你已去往天堂,Andthestars5)spelloutyourname群星也将你的名字闪耀。Anditseemstomeyoulivedyourlife你的一生,Likeacandleinthewind就像是风中之烛,Neverfadingwiththesunset即使大雨倾盆不止。Whentherain6)setin光芒从不随夕阳消失。Andyourfootstepswillalwaysfallhere而你的足音将永远回响AlongEngland'sgreenesthills在英国最青翠的山岗上。Yourcandle'sburnedout7)longbefore蜡烛终会燃尽,Yourlegendeverwill你的传奇却将永世不朽。8)Lovelinesswe'velost我们已经失去这可爱的人,These9)emptydayswithoutyoursmile在没有你的笑容的空虚日子里。This10)torchwe'llalwayscarry我们将永远高举这火炬,Forournation's11)goldenchild来纪念英国最高贵的天使。Andeventhoughwetry,即使我们强忍悲痛,The12)truthbringsustotears事实依旧让人流泪哽咽。Allourwordscannotexpress,我们所有的言语都无法道尽。Thejoyyoubroughtusthroughtheyears这些年来你带给我们的温暖和喜悦。GoodbyeEngland'sRose永别了,我们的英国玫瑰,Mayyouevergrowinourhearts愿你永远盛开在我们心中。Youwerethegracethatplaceditself你是仁慈的化身,Wherelivesweretornapart关怀庇护颠沛流离的人们。GoodbyeEngland'sRose,永别了,我们的英国玫瑰,Fromacountry13)lostwithoutyoursoul,失去你的这个国家深感失落。Who'llmiss14)thewingsofyourcompassion,你永远不会知道,我们将多么怀念,Morethanyou'lleverknow你那颗善良悲悯的心。Anditseemstomeyoulivedyourlife你的一生,Likeacandleinthewind就像是风中之烛,Neverfadingwiththesunset即使大雨倾盆不止。Whentherainsetin光芒从不随夕阳消失。Andyourfootstepswillalwaysfallhere而你的足音将永远回响AlongEngland'sgreenesthills在英国最青翠的山岗上。Yourcandle'sburnedoutlongbefore蜡烛终会燃尽,Yourlegendeverwill你的传奇却将永世不朽
采纳哦
求解》风中之烛是什么意思,风中之烛什么
在风里晃动的烛光。比喻随时zhidao可能死亡的老年人。也比喻随时可能消灭的事物。专门为梦露谱写的歌曲《风中的蜡烛》风中之烛再见英伦的玫瑰;你会永远种在我们的心中.你是被撕裂特有生活方式的优雅及恩宠的化身.你召唤我的国家,你轻声耳语诉说着你的那些伤痛.现在你属于天空,恒星拼出你的芳名.对于我来说你似乎如风回中之烛一般过着属于你自己的生活.虽然雨到来了,你也从不随同着黄昏日落而凋谢.你的足迹将永远印在这儿,朝向英国最青翠的山冈.在你的浪漫神话延续之前,你的烛光永远的燃尽了.在那些没有你笑容的空虚无意义的日子里,我们已经失去了关爱.这火把我们将一直为我们国家珍贵的孩子所举着.尽管我们努力尝试,但是事实带给我们的还是泪水;我们的千言万语都无法表达你这些年来带给我们的欣喜.再见英伦答的玫瑰,因为没有你的灵魂使一个国家迷失.谁将想念你仁慈的双翼?将有比你知道的多的多!
求《风中之烛》歌词
《CandleintheWind风中之烛》
GoodbyeEngland'sRose永别了,我们的英国玫瑰,
Mayyouevergrowinourhearts愿你永远盛开在我们心中。
Youwerethegracethatplaceditself你是仁慈的化身,
Wherelivesweretornapart关怀庇护颠沛流离的人们。
Youcalledouttoourcountry你向我们的国家大声疾呼,
Andyouwhisperedtothoseinpain你对苦难中的人轻声安慰。
Nowyou4)belongtoheaven现在你已去往天堂,
Andthestars5)spelloutyourname群星也将你的名字闪耀。
Anditseemstomeyoulivedyourlife你的一生,
Likeacandleinthewind就像是风中之烛,
Neverfadingwiththesunset即使大雨倾盆不止。
Whentherain6)setin光芒从不随夕阳消失。
Andyourfootstepswillalwaysfallhere而你的足音将永远回响
AlongEngland'sgreenesthills在英国最青翠的山岗上。
Yourcandle'sburnedout7)longbefore蜡烛终会燃尽,
Yourlegendeverwill你的传奇却将永世不朽。
8)Lovelinesswe'velost我们已经失去这可爱的人,
These9)emptydayswithoutyoursmile在没有你的笑容的空虚日子里。
This10)torchwe'llalwayscarry我们将永远高举这火炬,
Forournation's11)goldenchild来纪念英国最高贵的天使。
Andeventhoughwetry,即使我们强忍悲痛,
The12)truthbringsustotears事实依旧让人流泪哽咽。
Allourwordscannotexpress,我们所有的言语都无法道尽。
Thejoyyoubroughtusthroughtheyears这些年来你带给我们的温暖和喜悦。
GoodbyeEngland'sRose永别了,我们的英国玫瑰,
Mayyouevergrowinourhearts愿你永远盛开在我们心中。
Youwerethegracethatplaceditself你是仁慈的化身,
Wherelivesweretornapart关怀庇护颠沛流离的人们。
GoodbyeEngland'sRose,永别了,我们的英国玫瑰,
Fromacountry13)lostwithoutyoursoul,失去你的这个国家深感失落。
Who'llmiss14)thewingsofyourcompassion,你永远不会知道,我们将多么怀念,
Morethanyou'lleverknow你那颗善良悲悯的心。
Anditseemstomeyoulivedyourlife你的一生,
Likeacandleinthewind就像是风中之烛,
Neverfadingwiththesunset即使大雨倾盆不止。
Whentherainsetin光芒从不随夕阳消失。
Andyourfootstepswillalwaysfallhere而你的足音将永远回响
AlongEngland'sgreenesthills在英国最青翠的山岗上。
Yourcandle'sburnedoutlongbefore蜡烛终会燃尽,
Yourlegendeverwill你的传奇却将永世不朽
梦露版
CandleintheWind
GoodbyeNormaJean,
ThoughIneverknewyouatall,
Youhadthegracetoholdyourself,
Whilethosearoundyoucrawled.
Theycrawledoutofthewoodwork,
Andtheywhisperedintoyourbrain,
Theysetyouonthetreadmill,
Andtheymadeyouchangeyourname.
Anditseemstomeyoulivedyourlife,
Likeacandleinthewind.
Neverknowingwhotoclingto,
Whentherainsetin.
AndIwouldhavelikedtohaveknownyou,
ButIwasjustakid,
Yourcandleburnedoutlongbefore,
Thelegendeverdid.
Lonlinesswastough,
Thetoughestroleyoueverplayed,
Hollywoodcreatedasuperstar,
Andthepainwasthepriceyoupaid.
Evenwhenyoudied,
Allthepressstillhoundedyou,
Allthepapershadtosaywas
ThatMarilynwasfoundinthenude.
Anditseemstomeyoulivedyourlife,
Likeacandleinthewind.
Neverknowingwhotoclingto,
Whentherainsetin.
AndIwouldhavelikedtohaveknownyou,
ButIwasjustakid,
Yourcandleburnedoutlongbefore,
Thelegendeverdid.
GoodbyeNormaJean,
ThoughIneverknewyouatall,
Youhadthegracetoholdyourself,
Whilethosearoundyoucrawled.
GoodbyeNormaJean,
Fromtheyoungmaninthe22ndrow,
Whoseesyouassomethingmorethansexual,
MorethanjustourMarilynMonroe.
Anditseemstomeyoulivedyourlife,
Likeacandleinthewind.
Neverknowingwhotoclingto,
Whentherainsetin.
AndIwouldhavelikedtohaveknownyou,
ButIwasjustakid,
Yourcandleburnedoutlongbefore,
Thelegendeverdid.
Yourcandleburnedoutlongbefore,
Thelegendeverdid.
风中之烛
永别了诺玛?琴,
虽然我完全无缘认识你,
但你能高雅地洁身自守,
无视你周遭的人都已奴颜卑膝。
他们如同木作里爬出的蛀虫,
镇日在你的耳边细语影响你;
他们把你送上刑台
他们还要你换姓改名
我总认为你的一生
就像是风中之烛。
不知道有谁能够让你倚靠,
好避风遮雨。
而我好希望当时能够认识你,
但那时我只是个孩子。
你的烛火虽已烧尽,
但传奇将流传下去。
孤独教人难熬,
那正是你一生扮演过最艰难的一角。
好莱坞创造了一个超级巨星,
痛苦却是你必须付出的代价。
即使到你去世之日,
媒体依旧对你毫不留情,
所有的报纸刊登竟都只是
梦露被发现的时候一丝不挂。
我总认为你的一生
就像是风中之烛。
不知道有谁能够让你倚靠,
好避风遮雨。
而我好希望当时能够认识你,
但是那时我只是个孩子。
你的烛火虽已烧尽,
但传奇将流传下去。
永别了诺玛?琴,
虽然我完全无缘认识你,
但你能高雅地洁身自守,
无视你周遭的人都已奴颜卑膝。
永别了诺玛?琴,
你忠心的年轻歌迷向你告别,
他知道你绝不只是一个性感女星,
绝不只是我们的玛丽莲?梦露。
我总认为你的一生
就像是风中之烛。
不知道有谁能够让你倚靠,
好避风遮雨。
而我好希望当时能够认识你,
但是那时我只是个孩子。
你的烛火虽已烧尽,
但传奇将流传下去。
你的烛火虽已烧尽,
但传奇将永世下去。
风中之烛97(戴安娜版)
GoodbyeEngland'sRose
Mayyouevergrowinourhearts.
Youwerethegracethatplaceditself
Wherelivesweretornapart.
Youcalledouttoourcountry,
Andyouwhisperedtothoseinpain.
Nowyoubelongtoheaven,
Andthestarsspelloutyourname.
Anditseemstomeyoulivedyourlife
Likeacandleinthewind:
Neverfadingwiththesunset
Whentherainsetin.
Andyourfootstepswillalwaysfallhere,
AlongEngland'sgreenesthills;
Yourcandle'sburnedoutlongbefore
Yourlegendeverwill.
Lovelinesswe'velost;
Theseemptydayswithoutyoursmile.
Thistorchwe'llalwayscarry
Forournation'sgoldenchild.
Andeventhoughwetry,
Thetruthbringsustotears;
Allourwordscannotexpress
Thejoyyoubroughtusthroughtheyears.
GoodbyeEngland'sRose,
Fromacountrylostwithoutyoursoul,
Who'llmissthewingsofyourcompassion
Morethanyou'lleverknow.
别兮英格兰玫瑰
愿你永驻我们心中
苦难之中有你的仁爱
你召唤祖国
又低声安慰痛苦者
如今你魂归天堂
繁星排列出你的名字
好象让我看到
你的一生就象风中之烛
日月流逝万物变迁
你永不凋谢
英格兰的青山之中
留有你的足迹
虽然烛光熄灭
你的传奇也会永存
我们失去所爱
没有你的微笑的日子显的空虚
为了民族处于金色年华的孩子
我们将高举这火炬
我们尝试过
而现实仍使人落泪
所有的话语无法说清
过去的日子你为我们带来的欢乐
别兮英格兰玫瑰
失去你的灵魂国家迷失
你无法知道多少人失去你怜悯的羽翼
献给玛丽莲梦露的歌后来被人将歌词改后成了戴安娜王妃奠歌
发表评论