请在后台配置页面设置顶部欢迎语

网站收藏

导航菜单

形容成语智子疑邻的意思及解释

智子疑邻全文翻译

注释

宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

原文:智子疑邻【作者】韩非?【朝代】战国末期

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

扩展资料

一、智子疑邻的主旨

1.对待人家的劝告或意见,不能因关系的亲疏远近而异。(也不能举贤避亲)

2.它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论,说不定害了自己。

3.从邻居家的老人这方面,告诉我们给别人提意见,要尽量用能让别人欣然接受的方式。同样的事但发生在不同人身上却不同对待,这是不正确的。做人做事要公正客观,实事求是。

二、智子疑邻作者简介

韩非(约公元前280年—公元前233年),战国时期韩国都城新郑(今河南省郑州市新郑市)人,法家代表人物,杰出的思想家、哲学家和散文家。韩王之子,荀子学生,李斯同门师兄。

韩非子是法家学说的集大成者,其关于法家学说的著作,为中国第一个统一专制的中央集权制国家的诞生提供了理论依据。

韩非深爱自己的祖国,但他并不被韩王所重视,而秦王却为了得到韩非而出兵攻打韩国。韩非入秦后陈书秦王弱秦保韩之策,终不能为秦王所用。韩非因弹劾上卿姚贾,而招致姚贾报复,遂入狱。后李斯入狱毒之。

韩非人虽死,但是其法家思想却被秦王嬴政所重用,奉《韩非子》为秦国治国经要。帮助秦国富国强兵,最终统一六国。韩非的思想深邃而又超前,对后世影响深远。

参考资料来源:百度百科—智子疑邻

宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被冲垮了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老人也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。

注释

智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明”  宋:指宋国。  雨:yù,下雨。名词用作动词。是古代运用很多的一个字。  坏:毁坏。  筑:修补。  亦云:也这样说。云:说;亦:也。 ··  暮:晚上。  而:表顺接。   果:果然。   亡:丢失。  甚:表程度,很。  而:表转折,却。   疑:怀疑  之:zhī,的   父:fǔ,对老年男子的尊称;老翁  古今异义  例句古义今义  1、暮而果大亡其财丢失今常做“死亡”讲  2、其邻人之父亦云说今常做“云朵”讲  一词多义  1.暮:  夜晚(暮而果大亡其财)  年老(烈士暮年,壮心不已)  2.果:  果然(暮而果大亡其财)  结果(未果,寻病终)  3.亡:  丢失(暮而果大亡其财)  逃跑(今亡亦死,举大计亦死)  通“无”没有(河曲智叟亡以应)  4.其:  他/她。(大概)  5.之:  他/她。(的//语气助词:不译//去、到)

原文

智子疑邻

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大抄亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父(读第三声)。  ——————选自《韩非子·说难》百

译文

宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被冲垮了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老人也这样说。晚上富人家果然丢失了很多钱财。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑度邻居家的老人(偷了他家的东西)。

宋国有抄一个富人,天下大雨,他家的墙被毁坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,袭一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老人也这样说。晚上富人家果然丢百失了很多钱财。结果,那个富人认为自己的儿子很聪明,却怀疑邻居家度的老人偷了他家的东西。

古文:智子疑邻的原和翻译

1、原文:

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

2、译文:

宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

扩展资料:

1、出处:

先秦·韩非《韩非子·说难》:宋有富人,天雨,墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父。此二人说者皆当矣,厚者为戮,薄者见疑,则非知之难也,处知则难也。故绕朝之言当矣,其为圣人于晋,而为戮于秦也,此不可不察。

译文:宋国有个富人,下雨把墙淋塌了,他儿子说:“不修的话,必将有盗贼来偷。”邻居的老人也这么说。到了晚上,果然有大量财物被窃。这家富人认为儿子很明智,却对邻居老人起了疑心。关其思和这位老人的话都恰当,而说的严重直白的被杀,说的间接委婉的被怀疑;不是了解情况有困难,而是处理所了解的情况困难。因此,绕朝的话本是对的,但他在晋国被看成圣人,在秦国却遭杀害,这是不可不注意的。

2、作者介绍:

韩非(约公元前280年—公元前233年),又称韩非子,新郑(今河南省新郑市)人。战国时期杰出的思想家、哲学家和散文家,法家代表人物。

韩桓惠王之子,荀子学生,先秦七子之一。

参考资料来源:

百度百科——智子疑邻

百度百科——韩非子·说难

宋国有个富人,有一天下雨那个富人家的墙被毁坏。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进复来。”隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物。他家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

原文:

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家制甚智其子,而疑邻人之父。

富人;富裕的人。雨(yù):下雨,名词作动zd词。坏:毁坏,损坏。父(fǔ):古代对老年男子的尊称,这里译为“老人”,指邻居家的老人。

出自:《韩非子·说难》中的《颜则旭篇》

扩展资料

寓意

原文:

智①子疑邻

宋②有富人,天雨③墙坏④。其子曰:“不筑⑤,必将有盗。”其邻人之父亦云⑥。暮⑦而果⑧大亡⑨其财,其家甚智其子,而疑⑩邻人之父⑾。

[编辑本段]出处:

选自

《韩非子·说难》,

作者韩非,战国末期著名思想家,法家代表人物。战国末期的韩国人

注释:

①智:以……为聪明。

②宋:指宋国。

③雨:yù,(古今异义)下雨。名词用作动词,是意动用法

④坏:毁坏。

⑤筑:修补。

⑥亦云:也这样说。云:说;亦:也

⑦暮:晚上。

⑧果:果然。

⑨亡:丢失。

⑩疑:怀疑

⑾父:fǔ,老人。

[编辑本段]一词多义

1.暮:夜晚

年老

2.果:果然

瓜果

3.亡:丢失

逃跑

4.其:他/她

大概

5.之:他/她

语气助词:不译

去、到

[编辑本段]介绍

出自《韩非子》的典故“智子疑邻”,通常拿来做交浅不能言深的世故教训。大雨淋墙,儿子说要小心防盗,邻人也跑出来如是说。当晚果然失窃,那么主人家看来,儿子是机警的,邻人是值得怀疑的。

[编辑本段]韩非子

韩非子:韩非子有两个解释,一指人物战国末期韩国著名的哲学家、法家代表韩非;二指一本书,是韩非死后,后人搜集其遗著,并加入他人论述韩非学说的文章编成的。

《韩非子》是战国末期韩国法家集大成者韩非的著作。这部书现存五十五篇,约十余万言,大部分为韩非自己的作品。

《韩非子》一书,重点宣扬了韩非法、术、势相结合的法治理论,达到了先秦法家理论的最高峰,为秦统一六国提供了理论武器,同时,也为以后的封建专制制度提供了理论根据。

韩非的朴素辩证法思想也比较突出,他首先提出了矛盾学说,用矛和盾的寓言故事,说明“不可陷之盾与无不陷之矛不可同世而立”的道理。值得一提的是,《韩非子》书中记载了大量脍炙人口的寓言故事,最著名的有“自相矛盾”、“守株待兔”、“讳疾忌医”、“滥竽充数”、“老马识途”等等。这些生动的寓言故事,蕴含着深隽的哲理,凭着它们思想性和艺术性的完美结合,给人们以智慧的启迪,具有较高的文学价值。韩非的文章说理精密,文锋犀利,议论透辟,推证事理,切中要害。比如《亡征》一篇,分析国家可亡之道达47条之多,实属罕见。《难言》、《说难》二篇,无微不至地揣摩所说者的心理,以及如何趋避投合,周密细致,无以复加。

当时,在中国思想界以儒家、墨家为显学,崇尚“法先王”和“复古”,韩非子的观点是反对复古,主张因时制宜。韩非子根据当时的形势情况,主张法治,提出重赏、重罚、重农、重战四个政策。韩非子提倡君权神授,自秦以后,中国历代封建王朝的治国理念都颇受韩非子学说的影响。

从邻人说,好心没好报,归到交浅言深上,从此人情练达,沉默是金。这一层不说。高考作文命题高屋建瓴,说“在认识事物和处理问题的时候,感情上的亲疏远近和对事物认知的正误深浅有没有关系呢?是什么样的关系呢”?要求考生就“感情亲疏和对事物的认知”的话题作文。这摆明了是批评主人家不对,同样的意见因为亲疏远近而态度迥异,所谓“薄者见疑”。意即亲疏厚薄是一种妨碍,妨碍了主人家对真相正误的认识。

其实韩非本意倒非批评“智其子疑其邻”的主人家,这则寓言见于《说难》篇,意思是劝说别人是何等的困难,因为每个人所处的位置不同。这是被韩非当作一个事实接受的,所以他的主要目标是研究那些能够有助于让别人听取自己意见的注意事项。交浅不可言深就是注意事项之一,所以韩非这则寓言的本意是批评邻人。

被韩非当作事实接受的“薄者见疑”,在今天有更加技术化的解释。“每个人所处位置不同”的说法换成经济学语言,就是因信息的不对称状态而导致交易费用的迥异,从而影响每个人的判断和行为选择。韩非子在《说难》中的一切努力,就是今天信息经济学企图解决的问题,即如何在信息不对称的情况下让对方说真话,让对方相信自己的话,最终与对方达成契约。

其实除了上帝,没人能够批评失窃者的怀疑。因为上帝知道究竟是谁干的,我们都不知道,所以破案之前不能说三道四。而韩非子讲故事很缺德,最后没说案子破是没破。这怀疑就一直都很合理。“亲疏”的差别这里有两个意义,两方面都构成我们判价分析问题的重要进路,而非妨碍。其一是利益立场的分殊。之所以智其子而不疑其子,因为他儿子是财产权的共同受益人和继承人,除非爷俩的关系另出问题,他儿子显然缺乏盗窃的合理利益动机。其二则是信息的不对称。交易费用中有相当一部分是了解对方和建立信任机制的成本。“亲”意味着这一成本很低,“疏”意味着成本的高昂。所以建立起现代法治秩序和信用体系之前,交易的半径总不太可能超越“亲疏”的圈子(差序格局),而延伸到陌生人环境中去。

儿子是什么样的人老子自然很清楚,邻人是怎么样的人却不了解。这是怀疑的合理基础。一个重要细节是案发之前,主人对二人的建议并没有因为亲疏远近而厚此薄彼。邻人“见疑”是在案发之后。我们设想一番,墙坏和失窃之间,只有短短几个小时。半天时间知道这一事实并利用这一事实的人很有限,古人地广人稀,邻里原本很少。人口流动性又差,外来人口会非常引人注目。这案子交给美利坚、不列颠、俄罗斯或者爪哇国哪一家警察局,根据已有线索,这位邻人也必将是最重要的嫌疑人。

在一种非法治文化中,“被怀疑”是一种羞辱,甚至会直接导致司法的有罪推定或人际中的歧视。其实这才是“智子疑邻”遭到批评的深层文化心理因素。在一种法治文化中,“怀疑”是一种合理的、大方得体的态度。不怀疑对方可能违约,就不用签合同。不怀疑政府会滥用权力,就不需要宪政民主。而和自己爹妈做生意,也可以不签合同,你不能没来由的说人家法律意识差。因为不签合同的成本可能更低。这和智子疑邻是一个道理。

法治是这样一种框架,它容纳甚至鼓励心平气和的怀疑,但以证据和程序严格控制怀疑的不良后果,好像是“宽进严出”。也可以设想另一番场景,警察会很礼貌的对邻人说:“对不起,这只是例行公事。请问当天晚上你有没有不在场证据?”邻人这样回答,“不客气,协助你们调查是一个良好公民应尽的义务”。

[编辑本段]译文

宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物。这家人很赞赏儿子的聪明,却怀疑偷盗的是隔壁的老人。

[编辑本段]给予的启示

它告诫人们:在给人提正确的意见时,要考虑自己与听者的关系,否则会引起不必要的麻烦。或者:听意见只应听取正确的,而不要看这意见是什么人提出的,对人不能持偏见。

[编辑本段]主旨

它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论,说不定害了自己。从邻居家的老人这方面,告诉我们给别人提意见,要尽量用能让别人欣然接受的方式。同样的事但发生在不同人身上却不同对待,这是不正确的。做人做事要公平,实事求是。

[编辑本段]问题解答

“不筑,必将有盗”一句在文中作用是什么?

本句是故事的要害处,这是“其子”与“邻人之父”都说过的话,但因为身份不同,面就遭到不同的对待;对其子是夸奖,对邻人之父则是怀疑。

寓意

它告诫人们:在给人提正确的意见时,要考虑自己与听者的关系,否则会引起不必要的麻烦.(或者:听意见只应听取正确的,而不要看这意见是什么人提出的,对人不能持偏见。)

原文:

智子疑邻

宋有富人,天雨墙坏百。其子度曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

译文

宋国问有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:答“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人专不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物属。这家人很赞赏儿子的聪明,却怀疑偷盗的是隔壁的老人。

原文:

智①子疑邻

宋②有富人,天雨③墙坏④。其子曰:“不筑⑤,必将有盗。”其邻人之父亦云⑥。暮⑦而果⑧大亡⑨其财,其家甚智其子,而疑⑩邻人之父⑾。

[编辑本段]出处:

选自

《韩非子·说难》,

作者韩非,战国末期著名思想家,法家代表人物。

注释:

①智:以……为聪明。

②宋:指宋国。

③雨:yù,(古今异义)下雨。(动词)

④坏:毁坏。

⑤筑:修补。

⑥亦云:也这样说。⑦暮:晚上。⑧果:果然。⑨亡:丢失。⑩疑:怀疑⑾父:fǔ,老人。

[编辑本段]一词多义

1.暮:夜晚

年老

2.果:果然

瓜果

3.亡:丢失

逃跑

4.其:他/她

大概

5.之:他/她

语气助词:不译

去、到

[编辑本段]介绍

出自《韩非子》的典故“智子疑邻”,通常拿来做交浅不能言深的世故教训。大雨淋墙,儿子说要小心防盗,邻人也跑出来如是说。当晚果然失窃,那么主人家看来,儿子是机警的,邻人是值得怀疑的。

[编辑本段]韩非子

韩非子:韩非子有两个解释,一指人物战国末期韩国著名的哲学家、法家代表韩非;二指一本书,是韩非死后,后人搜集其遗著,并加入他人论述韩非学说的文章编成的。

《韩非子》是战国末期韩国法家集大成者韩非的著作。这部书现存五十五篇,约十余万言,大部分为韩非自己的作品。

《韩非子》一书,重点宣扬了韩非法、术、势相结合的法治理论,达到了先秦法家理论的最高峰,为秦统一六国提供了理论武器,同时,也为以后的封建专制制度提供了理论根据。

韩非的朴素辩证法思想也比较突出,他首先提出了矛盾学说,用矛和盾的寓言故事,说明“不可陷之盾与无不陷之矛不可同世而立”的道理。值得一提的是,《韩非子》书中记载了大量脍炙人口的寓言故事,最著名的有“自相矛盾”、“守株待兔”、“讳疾忌医”、“滥竽充数”、“老马识途”等等。这些生动的寓言故事,蕴含着深隽的哲理,凭着它们思想性和艺术性的完美结合,给人们以智慧的启迪,具有较高的文学价值。韩非的文章说理精密,文锋犀利,议论透辟,推证事理,切中要害。比如《亡征》一篇,分析国家可亡之道达47条之多,实属罕见。《难言》、《说难》二篇,无微不至地揣摩所说者的心理,以及如何趋避投合,周密细致,无以复加。

当时,在中国思想界以儒家、墨家为显学,崇尚“法先王”和“复古”,韩非子的观点是反对复古,主张因时制宜。韩非子根据当时的形势情况,主张法治,提出重赏、重罚、重农、重战四个政策。韩非子提倡君权神授,自秦以后,中国历代封建王朝的治国理念都颇受韩非子学说的影响。

从邻人说,好心没好报,归到交浅言深上,从此人情练达,沉默是金。这一层不说。高考作文命题高屋建瓴,说“在认识事物和处理问题的时候,感情上的亲疏远近和对事物认知的正误深浅有没有关系呢?是什么样的关系呢”?要求考生就“感情亲疏和对事物的认知”的话题作文。这摆明了是批评主人家不对,同样的意见因为亲疏远近而态度迥异,所谓“薄者见疑”。意即亲疏厚薄是一种妨碍,妨碍了主人家对真相正误的认识。

其实韩非本意倒非批评“智其子疑其邻”的主人家,这则寓言见于《说难》篇,意思是劝说别人是何等的困难,因为每个人所处的位置不同。这是被韩非当作一个事实接受的,所以他的主要目标是研究那些能够有助于让别人听取自己意见的注意事项。交浅不可言深就是注意事项之一,所以韩非这则寓言的本意是批评邻人。

被韩非当作事实接受的“薄者见疑”,在今天有更加技术化的解释。“每个人所处位置不同”的说法换成经济学语言,就是因信息的不对称状态而导致交易费用的迥异,从而影响每个人的判断和行为选择。韩非子在《说难》中的一切努力,就是今天信息经济学企图解决的问题,即如何在信息不对称的情况下让对方说真话,让对方相信自己的话,最终与对方达成契约。

其实除了上帝,没人能够批评失窃者的怀疑。因为上帝知道究竟是谁干的,我们都不知道,所以破案之前不能说三道四。而韩非子讲故事很缺德,最后没说案子破是没破。这怀疑就一直都很合理。“亲疏”的差别这里有两个意义,两方面都构成我们判价分析问题的重要进路,而非妨碍。其一是利益立场的分殊。之所以智其子而不疑其子,因为他儿子是财产权的共同受益人和继承人,除非爷俩的关系另出问题,他儿子显然缺乏盗窃的合理利益动机。其二则是信息的不对称。交易费用中有相当一部分是了解对方和建立信任机制的成本。“亲”意味着这一成本很低,“疏”意味着成本的高昂。所以建立起现代法治秩序和信用体系之前,交易的半径总不太可能超越“亲疏”的圈子(差序格局),而延伸到陌生人环境中去。

儿子是什么样的人老子自然很清楚,邻人是怎么样的人却不了解。这是怀疑的合理基础。一个重要细节是案发之前,主人对二人的建议并没有因为亲疏远近而厚此薄彼。邻人“见疑”是在案发之后。我们设想一番,墙坏和失窃之间,只有短短几个小时。半天时间知道这一事实并利用这一事实的人很有限,古人地广人稀,邻里原本很少。人口流动性又差,外来人口会非常引人注目。这案子交给美利坚、不列颠、俄罗斯或者爪哇国哪一家警察局,根据已有线索,这位邻人也必将是最重要的嫌疑人。

在一种非法治文化中,“被怀疑”是一种羞辱,甚至会直接导致司法的有罪推定或人际中的歧视。其实这才是“智子疑邻”遭到批评的深层文化心理因素。在一种法治文化中,“怀疑”是一种合理的、大方得体的态度。不怀疑对方可能违约,就不用签合同。不怀疑政府会滥用权力,就不需要宪政民主。而和自己爹妈做生意,也可以不签合同,你不能没来由的说人家法律意识差。因为不签合同的成本可能更低。这和智子疑邻是一个道理。

法治是这样一种框架,它容纳甚至鼓励心平气和的怀疑,但以证据和程序严格控制怀疑的不良后果,好像是“宽进严出”。也可以设想另一番场景,警察会很礼貌的对邻人说:“对不起,这只是例行公事。请问当天晚上你有没有不在场证据?”邻人这样回答,“不客气,协助你们调查是一个良好公民应尽的义务”。

[编辑本段]译文

宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物。这家人很赞赏儿子的聪明,却怀疑偷盗的是隔壁的老人。

[编辑本段]给予的启示

它告诫人们:在给人提正确的意见时,要考虑自己与听者的关系,否则会引起不必要的麻烦。或者:听意见只应听取正确的,而不要看这意见是什么人提出的,对人不能持偏见。

[编辑本段]主旨

它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论,说不定害了自己。从邻居家的老人这方面,告诉我们给别人提意见,要尽量用能让别人欣然接受的方式。同样的事但发生在不同人身上却不同对待,这是不正确的。做人做事要公平,实事求是。

[编辑本段]问题解答

“不筑,必将有盗”一句在文中作用是什么?

本句是故事的要害处,这是“其子”与“邻人之父”都说过的话,但因为身份不同,面就遭到不同的对待;对其子是夸奖,对邻人之父则是怀疑。

寓意

它告诫人们:在给人提正确的意见时,要考虑自己与听者的关系,否则会引起不必要的麻烦。或者:听意见只应听取正确的,而不要看这意见是什么人提出的,对人不能持偏见。

智子疑邻原文及翻译

【原文】智子疑邻

先秦:韩非

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大复亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。”

【译文】宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪制明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

扩展资料

寓意:百

1、客观分析:持有相同意见的人因身份不同及与主人亲疏关系的不同而遭到不同对待。

2、积极方面(富人角度):听取人意见时不能因其身份不同、与自己的亲疏关系不同而决定是否存在偏见。

3、消极方面(邻度人角度):在给别人提意见时要注意与别人的亲疏关系,如果与别人的关系较好,并且此人心胸宽广,则可提意见。

其实韩非本意倒非批评“智其子疑其邻”的主人家,这则寓言见于《说难》篇,意思是劝说别人是何等的困难,因为每个人所处的位问置不同。

这是被韩非当做一个事实接受的,所以他的主要目标是研究那些能够有助于让答别人听取自己意见的注意事项。交浅不可言深就是注意事项之一,所以韩非这则寓言的本意是批评富人的做法——因两人身份不同而受到不同的待遇。

一、《智子疑邻》原文如下:

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

二、百《智子疑邻》白话译文:

宋国有个富人,有一天下雨那个富人家的墙被毁坏。他儿子说度:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物。他家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那知个老人干的。

三、智子疑邻,是一个成语典故,节选自《韩非子·说难》中的《颜则旭篇》,题目是编者加的。作者是战国末期著名思想家韩非(韩非子)。

扩展资料

《韩非子》

《韩非子》是法家学派的代表著作,共二十卷。全书由五十五篇独立的论文集辑而成,里面的典故大都出自韩非,除个别文章外,篇名均表示该文主旨。其道学说的核心是以君主专制为基础的法、术、势结合思想,秉持进化论的历史观,主张极端的功利主义,认为人与人之间主要是利害关系而仁爱教化辅之,强调以法治国,以利用人,对秦汉以后回中国封建社会制度的建立产生了重大影响。

该书在先秦诸子中具答有独特的风格,思想犀利,文字峭刻,逻辑严密,善用寓言,其寓言经整理之后又辑为各种寓言集,如《内外储说》、《说林》、《喻老》、《十过》等即是。

宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子知说:“要是不修筑,一定会有道盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老回公公偷了他家的答东西。

《智子疑邻》的寓意是感情亲近与疏远往往会导致认识错误

原:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

译:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老人也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老人偷了他家的东西。

《智子疑邻》的寓意是感情亲近与疏远往往会导致认识错误

智①子疑邻

宋②有富人,天雨!墙坏③。其子曰:“不筑④,必将有盗。”其邻人之父亦云⑤。暮⑥而果⑦大亡⑧其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

!:这里作动词用,下雨的意思

①【智】以……为聪明②【宋】指宋国③【坏】毁坏④【筑】修补⑤【亦云】也这样说⑥【暮】晚上⑦【果】果然⑧【亡】丢失

译文:宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。

【解释】它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。说不定害了自己。

宋国有一个富人,因天下大知雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修补它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚道上果然丢失了大量财物。这家人很赞赏儿子的聪明,却怀疑偷盗的是隔壁的老人。

[编辑本段]主旨

它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论,说不定害了自己。从邻居家的内老人这方面,告诉我们给别人提意见,要尽量用能让别人欣然接受的方式。同样的事但发生在不同人身上却不同对待,这是不正确的。做人做容事要公平,实事求是。

英文赏析

Zhizisuspectneighbor

Songrich,badweatherwall.ItsZaiyue:"Nobuilding,isboundtosteal."Yiyunthefatherofitsneighbours.Fiftyfruitandthedeathoftheirwealth,theirhomesveryunwisehisson,thefatherofsuspectneighbour.

智子疑邻的寓意、启示?

“智子疑邻”寓意:听意见只应听正确的,而不要看这意见是什么人提出的,对人不能持有偏见。

启示:告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论,说不定害了自己。

从邻居家的老人这方面,告诉我们给别人提意见,要尽量用能让别人欣然接受的方式。同样的事但发生在不同人身上却不同对待,这是不正确的。做人做事要公平,实事求是。

扩展资料

其实韩非本意倒非批评“智其子疑其邻”的主人家,这则寓言见于《说难》篇,意思是劝说别人是何等的困难,因为每个人所处的位置不同。这是被韩非当做一个事实接受的,所以他的主要目标是研究那些能够有助于让别人听取自己意见的注意事项。

交浅不可言深就是注意事项之一,所以韩非这则寓言的本意是批评富人的做法——因两人身份不同而受到不同的待遇。

被韩非当做事实接受的“薄者见疑”,在今天有更加技术化的解释。“每个人所处位置不同”的说法换成经济学语言,就是因信息的不对称状态而导致交易费用的迥异,从而影响每个人的判断和行为选择。

韩非子在《说难》中的一切努力,就是今天信息经济学企图解决的问题,即如何在信息不对称的情况下让对方说真话,让对方相信自己的话,最终与对方达成契约。

参考资料来源:

百度百科——智子疑邻

“智子疑邻”寓意:听意见只应听正确的,而不要看这意见是什么人提出的,对人不能持有偏见。

启示:告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论,说不定害了自己。

从邻居家的老人这方面,告诉我们给别人提意见,要尽量用能让别人欣然接受的方式。同样的事但发生在不同人身上却不同对待,这是不正确的。做人做事要公平,实事求是。

智子疑邻原文:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

译文:宋国有个富人,有一天下雨那个富人家的墙被毁坏。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物。他家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

出处:战国时期韩非子的《韩非子·说难》中的《颜则旭篇》。

扩展资料

智子疑邻,是一个成语典故,出自《韩非子·说难》中的《颜则旭篇》。

分析评论

从邻人的老人说,好心没好报,归到交浅言深上,从此人情练达,沉默是金。这一层不说。这摆明了是批评主人家不对,同样的意见因为亲疏远近而态度迥异,所谓“薄者见疑”。意即亲疏厚薄是一种妨碍,妨碍了主人家对真相正误的认识。

其实韩非本意倒非批评“智其子疑其邻”的主人家,这则寓言见于《说难》篇,意思是劝说别人是何等的困难,因为每个人所处的位置不同。这是被韩非当做一个事实接受的,所以他的主要目标是研究那些能够有助于让别人听取自己意见的注意事项。

交浅不可言深就是注意事项之一,所以韩非这则寓言的本意是批评富人的做法——因两人身份不同而受到不同的待遇。

被韩非当做事实接受的“薄者见疑”,在今天有更加技术化的解释。“每个人所处位置不同”的说法换成经济学语言,就是因信息的不对称状态而导致交易费用的迥异,从而影响每个人的判断和行为选择。

韩非子在《说难》中的一切努力,就是今天信息经济学企图解决的问题,即如何在信息不对称的情况下让对方说真话,让对方相信自己的话,最终与对方达成契约。

参考资料来源:百度百科-智子疑邻

智子疑邻的寓意:

1、客观分析

持有相同意见的人因身份不同及与主人亲疏关系的不同而遭到不同对待。

2、积极方面(富人角度)

听取人意见时不能因其身份不同、与自己的亲疏关系不同而决定是否存在偏见。

3、消极方面(邻人角度)

在给别人提意见时要注意与别人的亲疏关系,如果与别人的关系较好,并且此人心胸宽广,则可提意见。

启示:

1、对待人家的劝告或意见,不能因关系的亲疏远近而异。(也不能举贤避亲)

2、它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论,说不定害了自己。从邻居家的老人这方面,告诉我们给别人提意见。

要尽量用能让别人欣然接受的方式。同样的事但发生在不同人身上却不同对待,这是不正确的。做人做事要公正客观,实事求是。

扩展资料:

智子疑邻,是一个成语典故,意思是:主人家看来,儿子是非常机智的,邻居的老人是非常值得怀疑的。

通常拿来做交浅不能言深的世故教训。听别人的意见要选择正确的,而不要看提意见的人与自己的关系,对人不可以持偏见。

出自:战国末期著名思想家,法家思想的集大成者韩非子《韩非子·说难》,原文:

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

译文:

宋国有个富人,有一天下雨那个富人家的墙被毁坏。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。”

隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物。他家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

人物介绍:

韩非子是战国时期韩国贵族,出生于战国末期韩国的都城新郑(今河南省郑州市新郑市郑韩故城)。韩非精于“刑名法术之学”,“而其归本于黄老”。

与秦相李斯都是荀子的学生。韩非文章出众,连李斯也自叹不如。韩非将自己的学说,追本溯源于道家黄老之术,他对老子《道德经》有相当大的研究。

《韩非子》中,著有《解老》、《喻老》等篇,集中表述了韩非的哲学观点。韩非是战国末期带有唯物主义色彩的哲学家,是法家思想之集大成者。

韩非目睹战国后期的韩国积贫积弱,多次上书韩王,希望改变当时治国不务法制、养非所用、用非所养的情况,但其主张始终得不到采纳。韩非认为这是“廉直不容于邪枉之臣。”

便退而著书,写出了《孤愤》《五蠹》《内外储》、《说林》《说难》等著作,被誉为最得老子思想精髓的两个人之一(另一人为庄周)。

他的书传到秦国,秦王非常赞赏韩非的才华。不久,因秦国攻韩,韩王不得不起用韩非,并派他出使秦国。韩非子被韩王派遣出使秦国,秦王很喜欢韩非,但还没有决定是否留用。

但是文采斐然的韩非为秦王嬴政所赏识而倍受重用。由于李斯提出灭六国一统天下的通天大计,而首要目标就是韩国,但作为韩国公子的韩非与李斯政见相左(韩非主张存韩灭赵)。

妨碍秦国统一大计,于是李斯就向秦王上疏辩驳。韩非与李斯之政见相左。韩非欲存韩,李斯欲灭韩。因为韩非子和李斯曾经是同窗,李斯深知韩非辩才了得。

担心嬴政被韩非计谋所蒙蔽,故上疏嬴政,陈述其中利害。他说:“韩非前来,未必不是认为他能够让韩留存,是重韩之利益而来。他的辩论辞藻,掩饰诈谋,是想从秦国取利。

窥伺着让陛下做出对韩有利的事。”秦王认为李斯言之有理,便抓捕韩非。廷尉将其投入监狱,最后逼其服毒自杀。韩非想上书始皇帝,被拒绝。后来始皇帝后悔了,派人赦免他。

但是韩非已经死了。韩非子的文章构思精巧,描写大胆,语言幽默,于平实中见奇妙,具有耐人寻味、警策世人的艺术风格。

韩非的《孤愤》、《五蠹》、《说难》、《说林》、《从内储》五书,十万余言,字里行间,叹世事之难,人生之难,阅尽天下,万千感怀。

“智子疑邻”寓意------------听意见只应听正zd确的,而不要看这意见是什么人提出的,对人不能持有偏见。启示------------告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测版,得出错误的结论,说不定害了自己。从邻居家的老人这方面,告诉我们给别人提意见,权要尽量用能让别人欣然接受的方式。同样的事但发生在不同人身上却不同对待,这是不正确的。做人做事要公平,实事求是。

智子疑邻的意思是什么

智子疑邻的百意思:主人家看来,儿子是非常机智的,邻居的老人是非常值得怀疑的。

拼音:zhìzǐyílín

感情色彩:贬义词

语法结构:并列式

成语用法:作谓语或者定语

出处:其家甚智其子,而疑邻人之父。

译文:家人很赞赏儿度子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

扩展资料:

智子疑邻的典故:

原文:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑内邻人之父。

译文:宋代有一个富人。一天下雨了,富人的墙被毁了。富人的儿子说:容“如果你不赶快盖,就会有小偷进来。”隔壁的老人也这么说。那晚损失了很多财产。富人的家人钦佩儿子的聪明,但怀疑是隔壁的老人干的。

【解释】主人家看来,儿子是非常机智的,邻居的来老人是非常值得怀疑的。通常拿来做交浅不能言深的世故教训。听别人的意见要选择正确的,而不要看提意见的人与自己的关系,对人不可以持偏见。

【成语用法】作谓语或者定语。

【出处】战国韩非自子《韩非子·说难》:宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之百父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

【译文】宋国有个富人,有一天下雨那个富人家的墙被毁坏。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物。他度家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

扩展资料

本文的主旨:

1、从消极方面,这篇文章的主旨:向人进言,要注意自己和听者的关系。

2、从积极方面,这篇文章的主旨:听取意见应该听正确的,不要看提意见的人是什么人,对人不能持偏见持相同看法的人却因为身份不同(与主人的亲知疏关系不同)而遭到不同对待。

3、告诫人们,如果不尊重道事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。听别人的意见要选择正确的,而不要看提意见的人与自己的关系,对人不可以持偏见。

主人家看来,儿子是非常机智的,邻居的老人是非常值得怀疑的。通常拿来做交浅不能言深的世故教训。听别人的意见要选择正确的,而不要看提意见的人与自己的关系,对人不可以持偏见。

出处;

《颜则旭》

作者:韩非子-战国末期

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

译文;

宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

扩展资料;

揭示道理;

1、从主人那:听别人意见要选择正确的,而不要看提意见的人与自己的关系,对人不可以持偏见。

2、从老人那:当你说话的时候,不能只考虑自己的话对与不对,还要想一想自己的地位和处境,是否适合发表这样的意见。

不可以对别人报以偏见,要客观看事物,相信他人善言。

本文的主旨:

1、从消极方面,这篇文章的主旨:向人进言,要注意自己和听者的关系。

2、从积极方面,这篇文章的主旨:听取意见应该听正确的,不要看提意见的人是什么人,对人不能持偏见,持相同看法的人却因为身份不同(与主人的亲疏关系不同)而遭到不同对待。

3、告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。听别人的意见要选择正确的,而不要看提意见的人与自己的关系,对人不可以持偏见。

智子疑邻,成语典故,出自《韩非子·说难》。大意是大雨淋墙,儿子说要小心防盗,邻人也跑出来如此说。当晚果然失窃,那么主人家看来,儿子是copy机警的,邻人是值得怀疑的。通常拿来做交浅不能言深的世故教训。

智子疑邻】

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财。其家甚智其子,而疑邻人之父(读第三声)。

宋国有一家富人,天下大雨,他家的墙被冲垮了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老人也这样说。百晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。节章出处:选自《韩非子·说难》,作者韩非(约前280—前233),战国末期著名思度想家,法家代表人物。战国末期的韩国人,其著作收录在《韩非子》中。著名哲学家,法学说集大成者,散文家

主旨

不要因为关系的亲与疏,来衡量判断事情,这样容易造成主观臆断

《智子疑邻》文言文的意思是什么?

宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。

智子疑邻

先秦:韩非

宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。

注释

智其子:以为他的儿子很聪明,聪慧,机智。

宋:宋国。

雨:下雨(名词作动词)。.

坏:毁坏,损坏。

筑:修补。

盗:偷盗。动词活用作名词。

富人;富裕的人。

亦云:也这样说。云:说。亦:也。

暮:晚上。

而:无义。表示承接关系。

果:果然。

亡:丢失。

父:(fǚ,第3声,译为“老人”指邻居家的老人)邻居家的老人。

甚:很。

而(疑邻人之父):表示转折关系。15、家:家里的人。

古今异义

1、亡古意:丢失今意:死亡

2、其邻人之父亦云古意:说今意:常做“云朵”讲,在空中悬浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物体

一词多义

1.暮:

夜晚(暮而果大亡其财)

年老(烈士暮年,壮心不已)

2.果:

果然(暮而果大亡其财)

结果(未果,寻病终)

3.亡:

丢失(暮而果大亡其财)

逃跑(今亡亦死,举大计亦死)

通“无”没有(河曲智叟亡以应)

4.其:

其子曰(代词;代他的)

其家甚智其子(代词;代这)

5.之:

他/她。

6.而:

暮而果大亡其财(表承接)

而疑邻人之父(表转折;却)

告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。

原文:  智①子疑邻  宋②有富人,天雨③墙坏④。其子曰:“不筑⑤,必将有盗。”其邻人之父亦云⑥。暮⑦而果⑧大亡⑨其财,其家甚智其子,而疑⑩邻人之父⑾。  [编辑本段]出处:  选自  《韩非子·说难》,  作者韩非,战国末期著名思想家,法家代表人物。战国末期的韩国人  注释:  ①智:以……为聪明。  ②宋:指宋国。  ③雨:yù,(古今异义)下雨。名词用作动词,是意动用法  ④坏:毁坏。  ⑤筑:修补。  ⑥亦云:也这样说。云:说;亦:也  ⑦暮:晚上。  ⑧果:果然。  ⑨亡:丢失。  ⑩疑:怀疑  ⑾父:fǔ,老人。  [编辑本段]一词多义  1.暮:夜晚  年老  2.果:果然  瓜果  3.亡:丢失  逃跑  4.其:他/她  大概  5.之:他/她  的  语气助词:不译  去、到  [编辑本段]介绍  出自《韩非子》的典故“智子疑邻”,通常拿来做交浅不能言深的世故教训。大雨淋墙,儿子说要小心防盗,邻人也跑出来如是说。当晚果然失窃,那么主人家看来,儿子是机警的,邻人是值得怀疑的。  [编辑本段]韩非子  韩非子:韩非子有两个解释,一指人物战国末期韩国著名的哲学家、法家代表韩非;二指一本书,是韩非后,后人搜集其遗著,并加入他人论述韩非学说的文章编成的。  《韩非子》是战国末期韩国法家集大成者韩非的著作。这部书现存五十五篇,约十余万言,大部分为韩非自己的作品。  《韩非子》一书,重点宣扬了韩非法、术、势相结合的法治理论,达到了先秦法家理论的最高峰,为秦统一六国提供了理论武器,同时,也为以后的封建专制制度提供了理论根据。  韩非的朴素辩证法思想也比较突出,他首先提出了矛盾学说,用矛和盾的寓言故事,说明“不可陷之盾与无不陷之矛不可同世而立”的道理。值得一提的是,《韩非子》书中记载了大量脍炙人口的寓言故事,最著名的有“自相矛盾”、“守株待兔”、“讳疾忌医”、“滥竽充数”、“老马识途”等等。这些生动的寓言故事,蕴含着深隽的哲理,凭着它们思想性和艺术性的完美结合,给人们以智慧的启迪,具有较高的文学价值。韩非的文章说理精密,文锋犀利,议论透辟,推证事理,切中要害。比如《亡征》一篇,分析国家可亡之道达47条之多,实属罕见。《难言》、《说难》二篇,无微不至地揣摩所说者的心理,以及如何趋避投合,周密细致,无以复加。  当时,在中国思想界以儒家、墨家为显学,崇尚“法先王”和“复古”,韩非子的观点是反对复古,主张因时制宜。韩非子根据当时的形势情况,主张法治,提出重赏、重罚、重农、重战四个政策。韩非子提倡君权神授,自秦以后,中国历代封建王朝的治国理念都颇受韩非子学说的影响。  从邻人说,好心没好报,归到交浅言深上,从此人情练达,沉默是金。这一层不说。高考作文命题高屋建瓴,说“在认识事物和处理问题的时候,感情上的亲疏远近和对事物认知的正误深浅有没有关系呢?是什么样的关系呢”?要求考生就“感情亲疏和对事物的认知”的话题作文。这摆明了是批评主人家不对,同样的意见因为亲疏远近而态度迥异,所谓“薄者见疑”。意即亲疏厚薄是一种妨碍,妨碍了主人家对真相正误的认识。  其实韩非本意倒非批评“智其子疑其邻”的主人家,这则寓言见于《说难》篇,意思是劝说别人是何等的困难,因为每个人所处的位置不同。这是被韩非当作一个事实接受的,所以他的主要目标是研究那些能够有助于让别人听取自己意见的注意事项。交浅不可言深就是注意事项之一,所以韩非这则寓言的本意是批评邻人。  被韩非当作事实接受的“薄者见疑”,在今天有更加技术化的解释。“每个人所处位置不同”的说法换成经济学语言,就是因信息的不对称状态而导致交易费用的迥异,从而影响每个人的判断和行为选择。韩非子在《说难》中的一切努力,就是今天信息经济学企图解决的问题,即如何在信息不对称的情况下让对方说真话,让对方相信自己的话,最终与对方达成契约。  其实除了上帝,没人能够批评失窃者的怀疑。因为上帝知道究竟是谁干的,我们都不知道,所以破案之前不能说三道四。而韩非子讲故事很缺德,最后没说案子破是没破。这怀疑就一直都很合理。“亲疏”的差别这里有两个意义,两方面都构成我们判价分析问题的重要进路,而非妨碍。其一是利益立场的分殊。之所以智其子而不疑其子,因为他儿子是财产权的共同受益人和继承人,除非爷俩的关系另出问题,他儿子显然缺乏盗窃的合理利益动机。其二则是信息的不对称。交易费用中有相当一部分是了解对方和建立信任机制的成本。“亲”意味着这一成本很低,“疏”意味着成本的高昂。所以建立起现代法治秩序和信用体系之前,交易的半径总不太可能超越“亲疏”的圈子(差序格局),而延伸到陌生人环境中去。  儿子是什么样的人老子自然很清楚,邻人是怎么样的人却不了解。这是怀疑的合理基础。一个重要细节是案发之前,主人对二人的建议并没有因为亲疏远近而厚此薄彼。邻人“见疑”是在案发之后。我们设想一番,墙坏和失窃之间,只有短短几个小时。半天时间知道这一事实并利用这一事实的人很有限,古人地广人稀,邻里原本很少。人口流动性又差,外来人口会非常引人注目。这案子交给美利坚、不列颠、俄罗斯或者爪哇国哪一家警察局,根据已有线索,这位邻人也必将是最重要的嫌疑人。  在一种非法治文化中,“被怀疑”是一种羞辱,甚至会直接导致司法的有罪推定或人际中的歧视。其实这才是“智子疑邻”遭到批评的深层文化心理因素。在一种法治文化中,“怀疑”是一种合理的、大方得体的态度。不怀疑对方可能违约,就不用签合同。不怀疑政府会滥用权力,就不需要宪政民主。而和自己爹妈做生意,也可以不签合同,你不能没来由的说人家法律意识差。因为不签合同的成本可能更低。这和智子疑邻是一个道理。  法治是这样一种框架,它容纳甚至鼓励心平气和的怀疑,但以证据和程序严格控制怀疑的不良后果,好像是“宽进严出”。也可以设想另一番场景,警察会很礼貌的对邻人说:“对不起,这只是例行公事。请问当天晚上你有没有不在场证据?”邻人这样回答,“不客气,协助你们调查是一个良好公民应尽的义务”。  [编辑本段]译文  宋国有一个富人,因天下大雨,他的墙坍塌下来。他儿子说:“如果不(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”隔壁的老人也这么说。(可富人不听他们的话。)这天晚上果然丢失了大量财物。这家人很赞赏儿子的聪明,却怀疑偷盗的是隔壁的老人。  [编辑本段]给予的启示  它告诫人们:在给人提正确的意见时,要考虑自己与听者的关系,否则会引起不必要的麻烦。或者:听意见只应听取正确的,而不要看这意见是什么人提出的,对人不能持偏见。  [编辑本段]主旨  它告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论,说不定害了自己。从邻居家的老人这方面,告诉我们给别人提意见,要尽量用能让别人欣然接受的方式。同样的事但发生在不同人身上却不同对待,这是不正确的。做人做事要公平,实事求是。  [编辑本段]问题解答  “不筑,必将有盗”一句在文中作用是什么?  本句是故事的要害处,这是“其子”与“邻人之父”都说过的话,但因为身份不同,面就遭到不同的对待;对其子是夸奖,对邻人之父则是怀疑。  寓意  它告诫人们:在给人提正确的意见时,要考虑自己与听者的关系,否则会引起不必要的麻烦.(或者:听意见只应听取正确的,而不要看这意见是什么人提出的,对人不能持偏见。)

宋国有个富人,因下大雨,墙百坍塌下来。他儿子说:“(如果)不去(赶紧)修筑它,一定有盗贼进来。”他们邻居家的老人也如此说。这天晚上度富人的家里果然丢失了大量财物,这家人认为自己的儿子非常机智,却怀疑是邻居家的老人偷的。

智子疑邻:读音:【zhìzǐyílín?】

原文:宋有回富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚答智其子,而疑邻人之父。

发表评论