出自《诗经》的成语汇释
1、【成语】:哀鸿遍野
【拼音】:āihóngbiànyě
【解释】:哀鸿:哀鸣的鸿雁。比喻啼饥号寒的灾民。比喻在天灾人祸中到处都是流离失所、呻吟呼号的饥民。
【出处】:《诗经·小雅·鸿雁》:“鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。”
【举例造句】:我记得历史上的罗马何等殷阗繁盛,怎么今日却是哀鸿遍野,春燕无归,满眼凄惶。
【近义词】:啼饥号寒、饿蜉载道、民不聊生
【反义词】:安居乐业、国泰民安、丰衣足食
2、【成语】:爱莫能助
【拼音】:àimònéngzhù
【解释】:爱:爱惜;莫:不。虽然心中关切同情,却没有力量帮助。
【出处】:《诗经·大雅·烝民》:“维仲山甫举之,爱莫助之。”
【举例造句】:收到各处的回信,只是写些“爱莫能助”之类的抱歉话。
【近义词】:无能为力、力不从心、鞭长莫及
【反义词】:鼎力相助、舍己救人、相濡以沫
3、【成语】:白驹空谷
【拼音】:báijūkōnggǔ
【解释】:白驹:白色骏马,比喻贤能者。比喻贤能之人在野而不能出仕。后也比喻贤能者出仕而谷空。
【出处】:《诗经·小雅·白驹》:“皎皎白驹,在彼空谷。”
【举例造句】:我本渔樵,不是白驹空谷。
4、【成语】:暴虎冯河
【拼音】:bàohǔpínghé
【解释】:暴虎:空手搏虎;冯河:涉水过河。比喻有勇无谋,鲁莽冒险。
【出处】:《诗经·小雅·小旻》:“不敢暴虎,不敢冯河;人知其一,莫知其他。”《论语·述而》:“暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。”
出自《诗经》的成语:哀哀父母
哀鸿遍野
爱莫能助
嗷嗷待哺
跋前踬后
跋山涉水
白圭之玷
白驹空谷
百堵皆作
百身何赎
百身莫赎
抱布贸丝
暴虎冯河
俾昼作夜
必恭必敬
毕恭毕敬
摽梅之年
别具肺肠
别有肺肠
伯埙仲篪
不安其室
不安于室
不分皂白
不敢告劳
不稼不穑
不可救药
不愧屋漏
不稂不莠
不日不月
不忮不求
采及葑菲
采兰赠药
参差不齐
长舌之妇
朝阳丹凤
陈师鞠旅
惩前毖后
持盈保泰
充耳不闻
出谷迁乔
出口成章
出言成章
刍荛之见
绰绰有余
大张挞伐
丹凤朝阳
道傍之筑
德音莫违
登高能赋
敌忾同仇
颠倒衣裳
颠沛流离
耳提面命
二三其德
匪匪翼翼
匪石匪席
葑菲之采
风雨飘摇
风雨凄凄
风雨如晦
凤凰于飞
凤鸣朝阳
父母恩勤
干城之将
甘棠遗爱
甘心首疾
高岸深谷
高高在上
高山景行
高山仰止
耿耿于怀
耿耿于心
恭敬桑梓
骨肉离散
顾复之恩
故宫禾黍
瓜瓞绵绵
龟厌不告
鬼蜮伎俩
国步艰难
国之干城
寒泉之思
昊天罔极
和如琴瑟
鹤鸣九皋
赫赫有名
鸿雁哀鸣
厚颜无耻
胡天胡帝
黄发垂髫
惠然肯来
鸡鸣戒旦
急人之难
蒹葭伊人
蒹葭之思
教猱升木
进退维谷
兢兢业业
泾渭不分
泾渭分明
泾浊渭清
敬恭桑梓
鸠占鹊巢
赳赳武夫
空谷白驹
空谷足音
孔武有力
麟趾呈祥
临深履薄
梦寐以求
绵绵瓜瓞
面命耳提
南箕北斗
戚戚具尔
将伯之助
巧舌如簧
巧言如簧
切磋琢磨
螓首蛾眉
琴瑟调和
琴瑟之好
鹊巢鸠占
人言可畏
日就月将
日升月恒
柔茹刚吐
如日方升
如兄如弟
茹柔吐刚
三复斯言
三星在户
三星在天
深厉浅揭
笙磬同音
绳其祖武
时和年丰
室迩人远
收回成命
手舞足蹈
寿比南山
黍离麦秀
鼠牙雀角
率由旧章
硕大无朋
嵩生岳降
夙兴夜寐
夙夜匪懈
夙夜在公
琐尾流离
他山攻错
他山之石
逃之夭夭
涕零如雨
涕泗滂沱
天保九如
天高地厚
天作之合
蜩螗沸羹
同仇敌忾
同袍同泽
彤云密布
投畀豺虎
投桃报李
吐刚茹柔
万寿无疆
为鬼为蜮
未雨绸缪
谓予不信
呜呼哀哉
无冬无夏
无可救药
无拳无勇
无声无臭
无声无息
寤寐求之
阋墙御侮
相鼠有皮
小心翼翼
邂逅相遇
新婚燕尔
信誓旦旦
兄弟阋于墙,外御其侮
熊罴入梦
谑而不虐
谑浪笑敖
埙篪相和
言者无罪,闻者足戒
言者谆谆,听者藐藐
言之谆谆,听之藐藐
宴尔新婚
燕尔新婚
燕翼贻谋
夭桃秾李
衣冠楚楚
伊于胡底
一唱一和
一日不见,如隔三秋
一日三秋
宜家宜室
宜室宜家
贻厥孙谋
挹彼注兹
亿万斯年
殷鉴不远
鹰扬虎视
嘤其鸣矣,求其友声
永矢弗谖
忧深思远
忧心忡忡
忧心如焚
忧心如捣
优游卒岁
优哉游哉
褎如充耳
鱼网鸿离
遇人不淑
鸢飞鱼跃
允文允武
载沉载浮
遭家不造
皂白不分
辗转反侧
战战兢兢
之死靡它
知其一,不知其二
执柯作伐
至死靡它
陟岵陟屺
中冓之言
中心摇摇
螽斯衍庆
竹苞松茂
属垣有耳
属毛离里
筑室道谋
惴惴不安
谆谆告诫
自求多福
自贻伊戚
醉酒饱德
遵时养晦
遵养时晦
左宜右有
左右采获
坐怀不乱
作舍道边
作育人材
哀鸿遍地
爱莫之助
白头到老
邦国殄瘁
报李投桃
不遑启处
采兰赠芍
承天之祜
绸缪束薪
刍荛之言
楚楚动人
绰绰有裕
蹙蹙靡骋
蛾眉螓首
匪石之心
凤皇于飞
甘棠之爱
甘心如荠
葛屦履霜
赫赫炎炎
饥馑荐臻
俭不中礼
见其一未见其二
今夕何夕
泾清渭浊
憬然有悟
局天蹐地
令原之戚
率土之滨
麦秀黍离
鸣凤朝阳
穆如清风
普天之下
雀角鼠牙
岂弟君子
泣涕如雨
潸然泪下
生不遇时
绳厥祖武
施施而行
他山之石,可以攻玉
桃之夭夭
罔极之恩
渭阳之情
孝思不匮
兄弟阋墙
谑浪笑傲
询于刍荛
窈窕淑女
有风有化
陟岵瞻望
谆谆教导
自诒伊戚
“我心匪石,不可转也;我心匪席,不可卷也”出自何处?
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。
出自《诗经·邶风·柏舟》
[今译]我的心不是抄圆圆的石头,不可任意转动呀!我的心不是睡眠的草席,不可任意卷起来!
[全文]泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬袭,逢彼之怒。即我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受悔不少。静言思之,寤辟有摽。日居月诸,胡迭而微。心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。
[赏析]《柏舟》写一位贤臣对国事的忧虑和他自己忠贞不二的意志。这四句诗用摹拟手法,说心不是知可以转动的石头,也不是可以卷起的草席。意志本是抽象的、不可名状的,通过这样的摹拟,就化成具体可感的形象了。这四句诗又用重叠手法,重叠词语、句子,使内容更为突出,也使形式有了节奏道感和音乐美。表示意志坚决的成语“匪石匪席”即源于此。现表示爱情坚贞,不受外界影响。
原文出自诗经中的《齐风·南山》
全文是:
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心zhidao匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。
译文为:
柏木船儿荡悠悠,河中水波漫版漫流。圆睁双眼难入睡,深深忧愁在心头。不是想喝没好酒,姑且散心去邀游。
我心并非青铜镜,不能一照都留影。也有长兄与小弟,不料兄弟难依凭。前去诉苦求安慰,竟遇发怒坏性情。
我心并非卵石圆,不能随便来滚转;我心并非草席软权,不能任意来翻卷。雍容娴雅有威仪,不能荏弱被欺瞒。
忧愁重重难排除,小人恨我真可恶。碰到患难已很多,遭受凌辱更无数。静下心来仔细想,抚心拍胸猛醒悟。
白昼有日夜有月,为何明暗相交迭?不尽忧愁在心中,好似脏衣未洗洁。静下心来仔细想,不能奋起高飞越。
我心匪石是什么意思
心里的主意已定,不会改变.
成语zd名称匪石匪席
汉语拼音fěishífěixí
成语释义不是石,不是席。意为石可转专而心不可转,席可卷而心不可卷。比喻意志坚定属,永不变心。
成语出处《诗经·邶风·柏舟》:“我心匪石,不可转也;我心匪席,不可卷也。”
“我心匪石,不可转也;我心匪席,不可卷也”出自何处?求大神帮助
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。《诗·邶风·柏舟》[今译]我的心不是zhidao圆圆的石头,不可任意转动呀!我的心不是睡眠的草席,不可任意卷起来![赏析]《柏舟》写一位贤臣对国事的忧虑和他自己忠贞不二的意志。这四句诗用摹拟手法,说心不是可以转动的石头,也不是可以卷起的草席。意志本是抽象的、不可名状的,通过这样的摹拟,就化成具体可感的形象了。这四句诗又用重叠手法,重叠词语、句子,使内容更为突出,也使形式有了节奏感和音乐美。表示意志坚决的成语“匪石匪席”即源于此。现表示爱情坚贞,不受外界影响。[原作]泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧回。微我无酒,以敖以游。我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。即我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受悔不少。静言思之,寤辟有摽。日居月诸,胡迭而微。心答之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。
求采纳
最后一个是席的成语
匪石匪席不是石,不是席。意为石可转而心不可转,席可卷而心不可卷。比喻意志坚定,永不变心。
管宁割席管宁:人名;席:坐卧用的编织物。比喻朋友间的情谊一刀两断,中止交往。
居不重席坐卧处不铺两层垫子。比喻节俭。
黔突暖席原意是孔子、墨子四处周游,每到一处,坐席没有坐暖,灶突没有熏黑,又匆匆地到别处去了。形容忙于世事,各...
寝不安席睡觉也不能安于枕席。形容心事重重,睡不着觉。
卧不安席睡不安宁。形容心事、忧虑重重。
萧曹避席萧曹:指汉高祖的丞相萧何、曹参;避席:起立离座,表示敬意。连萧何、曹参都要对他肃然起敬。比喻政治才能...
坐不安席席:坐席。形容心中有事,坐立不安。
坐不重席坐不用双层席子。比喻生活节俭。
座无虚席虚:空。座位没有空着的。形容出席的人很多。
拔锅卷席①比喻带走全部家当。②犹言卷铺盖。比喻被解雇。
变躬迁席移动身体,离开席位。表示谦恭。
连舆并席形容亲密友爱。同“连舆接席”。
连舆接席行并车,止同席。形容亲密友爱。
门阶户席门里门外的地方。形容到处,随处。
扇枕温席形容对父母十分孝敬。
我心匪石 不可转也出自哪?具体内容是什么?
出自《柏舟》,具体如下:
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往诉,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。
释义:
柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流。圆睁双眼难入睡,深深忧愁在心头。不是想喝没好酒,姑且散心去邀游。
我心并非青铜镜,不能一照都留影。也有长兄与小弟,不料兄弟难依凭。前去诉苦求安慰,竟遇发怒坏性情。
我心并非卵石圆,不能随便来滚转;我心并非草席软,不能任意来翻卷。雍容娴雅有威仪,不能荏弱被欺瞒。
忧愁重重难排除,小人恨我真可恶。碰到患难已很多,遭受凌辱更无数。静下心来仔细想,抚心拍胸猛醒悟。
白昼有日夜有月,为何明暗相交迭?不尽忧愁在心中,好似脏衣未洗洁。静下心来仔细想,不能奋起高飞越。
此诗的作者和背景,历来争论颇多,迄今尚无定论。简略言之,汉代时不仅今古文有争议,而且今文三家也有不同意见。
扩展资料:
朱熹《诗集传》:“妇人不得于其夫,故以柏舟自比,言:以柏为舟,坚致牢实,而不以乘载,无所依薄,但泛然于水中而已。故,其隐忧之深如此,非为无酒可以遨游而解之也。《列女传》以此为妇人之诗,今考其辞气,卑顺柔弱,且居变风之首,而与下篇相类,岂亦庄姜之诗欤?”
方玉润《诗经原始》:“安知非即邶诗乎?邶既为卫所并,其未亡也,国事必孱。......当此之时,必有贤人君子,......故作为是诗,以其一腔忠愤,不忍弃君,不能远祸之心。”
陈子展《诗经直解》:“今按《柏舟》,盖卫同姓之臣,仁人不遇之诗。诗义自明,《序》不为误。”
俞平伯《读诗札记》:“通篇措词委婉幽抑,取喻起兴巧密工细,在朴素的《诗经》中是不易多得之作。”
末章作结,前两句“日居月诸,胡迭而微”,于无可奈何之际,把目标转向日月。日月,是上天的使者,光明的源泉。人穷则反本,“故劳苦倦极,未尝不呼天也”(司马迁语),女子怨日月的微晦不明,其实是因为女子的忧痛太深,以至于日月失其光辉。
参考资料:百度百科?国风·邶风·柏舟
出自《国风·邶风·柏舟》
翻译:我心不比那方石,不能挪动又转移。
全文内容:
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪澣衣。静言思之,不能奋飞。
全文翻译:
柏木船儿顺水流,飘飘荡荡不能休。两眼睁睁睡不着,千斤烦恼在心头。不是要喝没有酒,也不是没处可遨游。
我心不比青铜镜,是好是歹都留影。我有亲弟和亲兄,谁知兄弟难凭信。我向他呕胆倒苦水,他对我瞪起牛眼睛。
我心难把石头比,哪能随人来转移。我心难把席子比,哪能要卷就卷起。人有尊严事有体,哪能脖子让人骑。
烦恼沉沉压在心,小人当我眼中钉。遭逢苦难说不尽,忍受欺凌数不清。我手按胸膛细细想,猛然惊醒乱捶心。
问过月亮问太阳,为何有光像无光?心上烦恼洗不净,好像一堆脏衣裳。我手按胸膛细细想,怎得高飞展翅膀。
扩展资料
此诗的作者和背景,历来争论颇多,迄今尚无定论。简略言之,汉代时不仅今古文有争议,而且今文三家也有不同意见。
《鲁诗》主张此诗为“卫宣夫人”之作,说:“贞女不二心以数变,故有匪石之诗。”(刘向《列女传·贞顺》),《韩诗》亦同《鲁诗》说(见宋王应麟《诗考》)。
《毛诗序》说:“《柏舟》,言仁而不遇也,卫顷公之时,仁人不遇,小人在侧。”这是以此诗为男子不遇于君而作,为古今文家言。今文三家,《齐诗》之说,与《诗序》同。
自东汉郑玄笺《毛诗》以后,学者多信从《毛诗》说,及至南宋,朱熹大反《诗序》,作《诗序辩说》,又作《诗集传》,力主《柏舟》为妇人之诗,形成汉、宋学之争论。
元、明以降,朱熹《诗集传》列为科举功名,影响颇大,学者又多信朱说,但持怀疑态度的亦复不少,明何楷、清陈启源、姚际恒、方玉润等皆有驳议,争论不休,至今尚未形成一致的意见。
今人之《诗经》选注本、译注本各有所本,或主男著,或主女作。高亨《诗经今注》、陈子展《诗经直解》均以为男子作,而袁梅《诗经译注》、程俊英《诗经译注》又皆以为女子作。
这些争议概括起来主要是两派:一派认为作者是男性仁臣,另一派认为作者是女子。现代学者多认为是女子所作。
这诗的作者被“群小”所制,不能奋飞,又不甘退让,怀着满腔幽愤,无可告语,因而用这委婉的歌辞来申诉。
关于作者的身份和性别,旧说颇为纷歧,大致有君子在朝失意,寡妇守志不嫁和妇人不得志于夫等说。从诗中用语,像“如匪澣衣”这样的比喻看来,口吻似较适合于女子。
从“亦有兄弟,不可以据”两句也见出作者悲怨之由属于家庭纠纷的可能性比较大,属于政治失意的可能性比较小。
参考资料
百度百科_国风·邶风·柏舟
出自《柏舟》,原文如下:
柏舟
先秦佚名
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,来不可以据。薄言往诉,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
白话译文:
我心并非青铜镜,不能一照都留影。也有长兄与小弟,不料兄弟难依凭。前去诉苦求安慰,竟遇发怒坏性情。我心并非卵石圆,不能随便来滚转;我心并非草席软,不能任意来翻卷源。雍容娴雅有威仪,不能荏弱被欺瞒。
扩展资料:
《国风·邶风·柏舟》是《诗经》中的一首诗。此诗抒写作者的爱国忧己之情。全诗直百诉胸臆,风格质朴,其最突出的艺术特色是善用比喻富于变化,另外其语言凝重而委婉,激亢而幽抑,侃侃申度诉,娓娓动听,在《诗经》中别具一格。“我心匪石,不可转也;我心匪席。不可卷也”,用来比喻意志坚定,永不变心。
参考资料:国风·邶风·柏舟——百度百科
一、出处
出自《国风·邶风·柏舟》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
二、原文节选
我心匪石,不可转也。
我心匪席,不可卷也。
威仪棣棣,不可选也。
三、译文
我心不知比那方石,不能挪动又转移。
我心不比芦苇席,不能随手便卷起。
你的气宇很轩昂,我心不会选道他人。
扩展资料:
赏析:
一、《邶风·柏舟》这首诗反映了先秦时代华夏民间婚恋的现实状况:
1、一方面,人们在政令许可的范围内仍享有一定的性爱自由,原始婚俗亦有传承;另一方面普遍的情况已是“取妻如之何?必告父母”、“取妻如之何?非媒不得”(《齐风·南山》),礼教已通过婚俗和舆论干预生回活。
2、所以诗中女子既自行择欢,却又受到母亲的制约。而哪里有压迫哪里就有反抗,诗中也就表现了青年男女为了争取婚恋自由而产生的反抗意识,这是一个很新很有价值的信息。
二、全诗紧扣一个“忧”字,忧之深,无以诉,无以泻,无以解,环环相扣。五章一气呵成,娓娓而下,语言凝答重而委婉,感情浓烈而深挚。诗人调用多种修辞手法,比喻的运用更是生动形象,“我心匪石,不可转也;我心匪席。不可卷也”,几句最为精彩,经常为后世诗人所引用。
参考资料:国风·邶风·柏舟-百度百科
我心匪石,不可转也出自《柏舟》,而《柏舟》是《诗经》里面国风中的一首古诗。
原文内容如下:
泛彼柏舟,泛亦其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪澣衣。静言思之,不能奋飞。
白话翻译为:
划着小小柏木舟,飘来荡去到中流。惴惴不安难入睡,如有忧愁在心头。并非手中没有酒,举起痛饮自在游。
我心不是青铜镜,善恶很难都辨清。虽有亲兄弟同胞,心难沟通不能靠。满心痛苦去倾诉,他们无情很恼怒。
我心不比那方石,不能挪动又转移。我心不比芦苇席,不能随手便卷起。你的气宇很轩昂,我心不会选他人。
满腹愁苦心焦虑,怨愤小人恨难消。遭遇祸患实在多,历经屈辱也不少。静静细思此间事,捶胸不眠真难熬。
可恨太阳与月亮,为何亏缺无光芒?心中忧虑难舒畅,犹如没洗脏衣裳。静静细思从前事,不能上天任翱翔。
扩展资料:
名家点评
朱熹《诗集传》:“妇人不得于其夫,故以柏舟自比,言:以柏为舟,坚致牢实,而不以乘载,无所依薄,但泛然于水中而已。故,其隐忧之深如此,非为无酒可以遨游而解之也。
《列女传》以此为妇人之诗,今考其辞气,卑顺柔弱,且居变风之首,而与下篇相类,岂亦庄姜之诗欤?”
方玉润《诗经原始》:“安知非即邶诗乎?邶既为卫所并,其未亡也,国事必孱。......当此之时,必有贤人君子,......故作为是诗,以其一腔忠愤,不忍弃君,不能远祸之心。”
陈子展《诗经直解》:“今按《柏舟》,盖卫同姓之臣,仁人不遇之诗。诗义自明,《序》不为误。”
俞平伯《读诗札记》:“通篇措词委婉幽抑,取喻起兴巧密工细,在朴素的《诗经》中是不易多得之作。”
参考资料:
国风·邶风·柏舟-百度百科
发表评论